Philippians 1:20 in Tsikimba 20 N ma̱tsa̱ ɗe n wene n yain ili iꞌya bawu ya zuwa mu n yain uwono, shegai kain dem n rongo a uyanka Kawauwi manyan bawu uwonvo. Caupa n pana uwonvo wa, gogo‑na kpam ma ciga ta̱ n rongo pini n ucira ubana tsa̱ra̱ uma u va̱ u rongo a una̱ka̱sa̱ Kawauwi tsupige ko n uma ko bawu uma.
Other Translations King James Version (KJV) According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.
American Standard Version (ASV) according to my earnest expectation and hope, that in nothing shall I be put to shame, but `that' with all boldness, as always, `so' now also Christ shall be magnified in my body, whether by life, or by death.
Bible in Basic English (BBE) In the measure of my strong hope and belief that in nothing will I be put to shame, but that without fear, as at all times, so now will Christ have glory in my body, by life or by death.
Darby English Bible (DBY) according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.
World English Bible (WEB) according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life, or by death.
Young's Literal Translation (YLT) according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom, as always, also now Christ shall be magnified in my body, whether through life or through death,
Cross Reference John 12:27 in Tsikimba 27 Yesu lyai kapala n kadyanshi, “Gogo‑na n dambula ta̱ cika. Ndya ma dana? N dana wa̱, ‘Tata, wauwa mu a aꞌayin a na yi’? Nala wa, n tuwa̱ ta̱ aꞌayin a na adama a na, tsa̱ra̱ n pana ikyamba.
John 21:19 in Tsikimba 19 (Yesu dana ta̱ nala tsa̱ra̱ u wenike tyoku ɗa Bituru wa kuwa̱ tsa̱ra̱ u na̱ka̱ Kashila̱ tsupige.) Aku Yesu tonukoi Bituru, “Tono mu!”
Acts 20:24 in Tsikimba 24 Shegai mpa n gonuko uma u va̱ ili i roku wa, ma fuɗa baci ma kotso manyan ma Yesu Asheku u na̱ka̱ mu; wata, n dansa Kadyanshi ka Shinga ka ukuna u shinga u Kashila̱.
Acts 21:13 in Tsikimba 13 Aku u wushuki, “Ndya i zuwai iꞌa̱ri a kushen ya zuwa mu unamgbukatsuma̱? Ufoɓusi u ɗa ma̱ri a sira mu hal gba̱m a wuna mu a Urishelima adama a kala ka Yesu Asheku.”
Romans 5:5 in Tsikimba 5 Tsa̱ baci n uzuwa u uma ucun u na, a ka varangu tsu a iyamba wa. Gba̱ ili i na yi i gita̱ ta̱ adama a ɗa Kashila̱ ka na̱ka̱ tsu Kulu Keri,† uza ɗa u shaɗangi atakasuvu a tsunu n uciga u ne.
Romans 6:13 in Tsikimba 13 Kotsu i a̱sa̱ka̱ kapashi ka ikyamba ka ɗe ka te ka woko ili i uyanka tsicingi tsa̱ra̱ i yain unyushi u cingi wa. Shegai ɗa ya yan nala, na̱ka̱i kaci ka ɗe kaɓa̱la̱ a asu u Kashila̱, kpaci icun i ama ɗa a kuwa̱i ɗa iꞌa̱ri, shegai gogo‑na Kashila̱ ka gonuko ɗa̱ aza a uma. Na̱ka̱i ikyamba i ɗe kaɓa̱la̱ a asu u Kashila̱ tsa̱ra̱ i yain ili iꞌya iꞌa̱ri dere kpam ya tuko tsupige a asu u Kashila̱.
Romans 6:19 in Tsikimba 19 Dansa ɗa n dansai n iryoci i na yi tsa̱ra̱ i ka̱na̱ ili iꞌya ma tono n maloko. Tun caupa, iꞌa̱ri i a̱sa̱ka̱ ta̱ kaci ka ɗe i woko agbashi a unyushi u cingi n tsicingi. Gogo‑na u ka̱na̱ ta̱ i ɗanga̱sa i woko agbashi a ukuna u maci tsa̱ra̱ i woko uwulukpi.
Romans 8:19 in Tsikimba 19 Gba̱ ili iꞌya Kashila̱ ka yain iꞌa̱ ta̱ a uma̱tsi a uvana aꞌayin a ɗa Kashila̱ ka wenike a kateshe ama ɗa aꞌa̱ri mmuku n ne n mayun.
Romans 9:33 in Tsikimba 33 Tyoku ɗa Kashila̱ ka danai a Tagara̱da u Kashila̱: “Ɗa na! Ma zuwa ta̱ katali a Sihiyona ka ka zuwa le uta̱ɗa̱tsa̱, tyoku u katali ka ka zuwa le urukpa̱. Shegai uza ɗa baci dem u wushuki n eyi wa yan uwono wa.”
Romans 12:1 in Tsikimba 1 Ama a va̱, an u wokoi Kashila̱ ka̱ri n asuvayali ɗa i zuwai ma folo ɗa̱ i na̱ka̱ kaci ka ɗe a asu u Kashila̱ yavu eɗa̱ uɗara̱kpa u ɗa, shegai uɗara̱kpa u ɗa wa̱ri n uma. Na̱ka̱i kaci ka ɗe i rongo uwulukpi n i zuwusi yi upana kayanyan. Naha ɗa u gain i lyaka Kashila̱ kayala a asuvu a atakasuvu a ɗe.
Romans 14:7 in Tsikimba 7 Adama a kaci ka tsunu a ɗa tsa̱ri n uma koshi wa, kpam adama a kaci ka tsunu a ɗa tsu kuwa̱i koshi wa.
1 Corinthians 6:20 in Tsikimba 20 Kashila̱ ka tsila ɗa̱ ɗe. U tsupa ɗe n katsupi ka pige. Adama a nala, u ka̱na̱ ta̱ i yain ili iꞌya ya na̱ka̱ Kashila̱ tsupige n ikyamba i ɗe.
1 Corinthians 7:34 in Tsikimba 34 Katakasuvu ka ne ka pece ta̱ kure. Maku ma uka ko kpam uka ɗa bawu wa̱ri n vali, wa fuɗa ta̱ wa wuna aꞌayin a ne a uyanka Asheku manyan. U na̱ka̱ Asheku kaci ka ne, ikyamba i ne n kulu ku ne. Shegai uka ɗa baci wa̱ri n vali, u tsu yanka ta̱ aꞌayin a ɗa wa̱ri n a ɗa manyan u yain ili i likimba n iꞌya wa yan tsa̱ra̱ vali u ne u pana kayanyan.
1 Corinthians 15:31 in Tsikimba 31 Ama a va̱, mayun n tonuko ɗa̱, n tsu yan ta̱ evu n ukpa̱ kain dem. N tsu lapa ta̱ makamba adama a ili iꞌya Yesu Kawauwi Asheku a tsunu u yain ara ɗe, kpam ukuna u na vi dem mayun ɗa.
2 Corinthians 2:14 in Tsikimba 14 Tsu cikpa ta̱ Kashila̱ cika! Aya u zuwa tsu tsu woko agbashi a ne kpam u tonoi n a̱tsu a kapala adama a ulya u kaci u Kawauwi. Kashila̱ ka ɓa̱nga̱ tsu ta̱ dem tsu tamburuka ureve u Kawauwi ko nte wa tyoku u ili i magula̱ni.†
2 Corinthians 4:10 in Tsikimba 10 Aꞌayin a ɗa baci tsa pana ikyamba nala, ikyamba i tsunu i tsu wenike ta̱ tyoku ɗa Yesu panai ikyamba aꞌayin a ɗa u kuwa̱i vi. Pini nala, ama a ka wene ta̱ uma u Yesu a asuvu a ikyamba i tsunu.
2 Corinthians 5:15 in Tsikimba 15 U kuwa̱ ta̱ tsa̱ra̱ u wauwa ko ya wa, tsa̱ra̱ aza ɗa a wushai uma u savu adama a ne, a rongo kpam uma u ɗa ele a ka pana kayanyan koshi wa. Shegai a rongo uma u ɗa Kawauwi ka pana kayanyan, uza ɗa kuwa̱i kpam a ꞌya̱nga̱sa̱ yi tsa̱ra̱ u wauwa le.
2 Corinthians 7:14 in Tsikimba 14 Tsu tonuko yi ta̱ tyoku ɗa tsu panai kayanyan adama a ɗe, kpam i wenikei an n yain dere. Gba̱ iꞌya tsu tonuko ɗa̱ vi mayun ɗa, kpam i wenikei Taitu ili iꞌya tsu danai a kaci ka ɗe ki mayun ɗa.
2 Corinthians 10:8 in Tsikimba 8 Mayun ɗa wa̱ri an tsu tsu dansa n agoni a kaci ka ucira u ɗa Asheku a na̱ka̱ tsu tsa̱ra̱ tsu ɓa̱nga̱ ɗa̱, shegai adama a ɗa tsa varangu ɗa̱ wa. N tsu pana uwono adama a ukuna u nala wa.
Ephesians 6:19 in Tsikimba 19 Yanka numu dem kavasu, tsa̱ra̱ Kashila̱ ka na̱ka̱ mu idani i maci iꞌya ma dana n gita̱ baci kadyanshi, tsa̱ra̱ n dansa bawu uwonvo kpam n tonuko ama akani a ɗa Kashila̱ ka wenike tsu gogo‑na a Kadyanshi ka Shinga.
Philippians 1:14 in Tsikimba 14 Adama a usira u va̱ a kuwa ku aꞌali, Atoni ushani pini na a tsa̱ra̱ ta̱ ugbamatangu, kpam gogo‑na a gita̱ ɗe utonusuko aza roku ukuna u Kawauwi bawu uwonvo.
Philippians 1:23 in Tsikimba 23 Uyawunsa vi u wuyana ta̱. Roku she n wene yavu wa laka mu ta̱ n rongo n uma, roku kpam yavu n gono a asu u Kawauwi. Urongo n Kawauwi wa laka mu ta̱ cika.
Philippians 2:17 in Tsikimba 17 Upityanangu u ɗe a asu u Asheku, n tyoku ɗa ya gbashika yi, u woko ta̱ yavu uɗara̱kpa ubana ara ne. Wa woko ta̱ yavu a doku a wotsongu mpasa n va̱ a asuvu a uɗara̱kpa u ɗe vi. Nala baci, ma pana ta̱ kayanyan, kpam ma ɓolomgbono ta̱ kaci ka va̱ n a̱ɗa̱ tsu pana kayanyan.
Colossians 1:24 in Tsikimba 24 N yan ta̱ maza̱nga̱ an a zuwai n panai ikyamba adama a ɗe. Ma pana ta̱ ikyamba i ili iꞌya dem i tuwa̱ mu, kpam ko n nala n cina upana u ikyamba u ɗa Kawauwi ka panai wa. Upana u ikyamba u nala vi u tuko ta̱ ili iꞌya i ɓa̱nga̱i ikyamba i ne; wata, aꞌuwa a Atoni.
1 Thessalonians 5:23 in Tsikimba 23 Tsu reve ta̱ Kashila̱ aya uza ɗa u tsu na̱ka̱ ndishi n shinga. Kavasu ka va̱ ka u wulukpe ɗa̱ a ili dem. A̱sa̱ka̱ u ɓishinka kulu ku ɗe, n uma u ɗe, n ikyamba i ɗe uyan u unyushi u cingi ko a ure u eni u ɗa baci, hal Yesu Kawauwi Asheku u gono.
2 Timothy 4:6 in Tsikimba 6 Mpa gai gogo‑na, tsungu ɗa a tsungu mu tyoku u uɗara̱kpa a asu u Kashila̱. Aꞌayin a ukpa̱ a va̱ a yan ɗe evu.
1 Peter 4:16 in Tsikimba 16 Nala wa̱ri wa, a ka yan ɗa̱ baci mavura an iꞌa̱ri Atoni. Kotsu i pana uwono n upana u ikyamba u nala vi wa. Shegai i cikpala Kashila̱ an iꞌa̱ri n kala ka nala ki.
2 Peter 1:12 in Tsikimba 12 I reve ɗe ili i na yi, kpam iꞌa̱ri kushani a ukuna u mayun n ucira. Gba̱ n nala ma ciga ta̱ n rongo ɗa̱ uciɓusuka ili i na yi.
1 John 2:28 in Tsikimba 28 Mayun mmuku n va̱, lyayi kelime n uwoko ili i te n Kawauwi, tsa̱ra̱ u gono baci tsa pana uwonvo wa, kpam tsa pana uwono a kapala ka ne wa.