Philippians 1:15 in Tsikimba 15 Aza roku a ɗa pini adama a ɗa a ka ciga mu ɗa a ka yansa kuɓari, kpam a ka ciga a yain ukuna u ɗa wa̱ri dere. Ama a na yi a ka yansa ta̱ kuɓari an a revei Asheku a ɗa a tuko mu pini na vi tsa̱ra̱ n moɗono n dana ili iꞌya iꞌa̱ri dere i Kadyanshi ka Shinga. Kpam mayun ɗa wa̱ri aza roku a ɗa pini aza ɗa a ka yansa kuɓari n malyon n tsilala.
Other Translations King James Version (KJV) Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
American Standard Version (ASV) Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Bible in Basic English (BBE) Though some are preaching Christ out of envy and competition, others do it out of a good heart:
Darby English Bible (DBY) Some indeed also for envy and strife, but some also for good will, preach the Christ.
World English Bible (WEB) Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
Young's Literal Translation (YLT) Certain, indeed, even through envy and contention, and certain also through good-will, do preach the Christ;
Cross Reference Matthew 23:5 in Tsikimba 5 “A tsu yan ta̱ ili i shinga tsa̱ra̱ ama a wene le. Kpam ya dem u tsu sira ta̱ alawu a ɗa aꞌa̱ri n Kadyanshi ka Kashila̱, shegai alawu a Afarishi a la ta̱ ugbonguro. Ikali iꞌya iꞌa̱ri a ikengi i aminya a le i la ta̱ dem ugbonguro.
Acts 5:42 in Tsikimba 42 Kain dem a tsu bana ta̱ a Kuwa ku Kashila̱ n a wenishiki ama n a dansi Yesu aya Kawauwi, hal n a toni aꞌuwa aꞌuwa a ama.
Acts 8:5 in Tsikimba 5 Filibu dem banai a ilyuci i pige i roku a uyamba u Samariya, wa tonusuko le ukuna u Kawauwi.
Acts 8:35 in Tsikimba 35 Aku Filibu gita̱i asu u tagara̱da u nala vi, u yanka yi alabari a Yesu.
Acts 9:20 in Tsikimba 20 A ɓa̱ra̱kpa̱ wa, aku u gita̱i kuɓari ku kadyanshi ka Kashila̱ a agata a Kashila̱ n u dansi Yesu ɗa Maku ma Kashila̱.
Acts 10:36 in Tsikimba 36 I reve ta̱ n akani a ɗa Kashila̱ ka sukunki aza a Isaraꞌila, n a tonusuki le alabari a kayanyan ka ndishi n shinga a asu u Yesu Kawauwi. Aya kpam Asheku a ama gba̱.
Acts 11:20 in Tsikimba 20 Asuvu a Atoni a ɗa a wacuwai vi aza roku a wuta̱i a Sayipuru n Sirani a banai a Antakiya, a ka̱na̱i uyanka Awulawa Kadyanshi ka Shinga ka Yesu Asheku.
Romans 16:17 in Tsikimba 17 Ama a va̱, ma folo ɗa̱ i kirana n ama ɗa a ka tuko upecene n aza a uzuwa ama uta̱ɗa̱tsa̱sa̱, n a wenishiki ili i roku kau a uwenishike u ɗa i wushai. Yanyi dan n ele!
1 Corinthians 1:23 in Tsikimba 23 Adama a nala, an tsu yain kuɓari ku Kawauwi ka kuwa̱i a mawandamgbani, aza a Yahuda a bidya ta̱ u ɗa unyushi u ɗa, Awulawa kpam a bidyai u ɗa ili i gbani.
1 Corinthians 3:3 in Tsikimba 3 Ya yamgbana malyon n atoku a ɗe kpam n i shila̱ka̱ni. Nala u wenike ta̱ an eɗa̱ aza a likimba na ɗa, kpam ya tono ure u ne.
1 Corinthians 13:3 in Tsikimba 3 Ko n na̱ka̱ baci aza a unambi gba̱ ili iꞌya ma̱ri n iꞌya, kpam ko n neke baci ikyamba i va̱ uɗara̱kpa u urunukpa, n ciga baci ama wa, u woko mu ta̱ ili i gbani.
2 Corinthians 1:19 in Tsikimba 19 Kpaci Yesu Maku ma Kashila̱ u tsu dana “Eye” aku u gono u dana “Aꞌa” kute wa, shegai u tsu rongo ta̱ n katakasuvu ka te. Aya uza ɗa mpa n Sila n Timoti tsu yanka ɗa̱ kadyanshi a kaci ka ne.
2 Corinthians 4:5 in Tsikimba 5 Aꞌayin a ɗa tsa kyawunsa n tsu yanyi kuɓari ku Kadyanshi ka Shinga ka Kashila̱ ki, kuɓari ku kaci ka tsunu ka tsa yansa wa, shegai ku Yesu Kawauwi an wa̱ri Asheku. A̱tsu agbashi a ɗe a ɗa adama a ili iꞌya Yesu yanka tsu.
2 Corinthians 11:13 in Tsikimba 13 Ama a na yi asuki a kaɓan a ɗa. Manyan ma le ma a tsu yanka kaɓan, aku a gonukoi kaci ka le tsa̱ra̱ a rotso asuki a mayun a Kawauwi.
2 Corinthians 12:20 in Tsikimba 20 Kpaci ma pana ta̱ uwonvo u ɗa n tuwa̱ ɗa̱ baci ukyawan, ahali a ɗe a kpa̱ɗa̱ mu uyankpa, kpam adama a nala, ahali a va̱ dem a ka yankpa ɗa̱ wa. Ma pana ta̱ uwonvo u ɗa ma cina ɗa̱ n i nanamgbani, ko n i yanyi malyon ma ili iꞌya ama aꞌa̱ri n iꞌya. Ma pana ta̱ uwonvo u ɗa ma cina ɗa̱ n asuvu a shen, ko kpam ya ciga̱ka kaci ka ɗe ko ndya wa. Ma pana ta̱ dem uwonvo u ɗa ma cina ɗa̱ n i tonusuki ama kagbani, ko n i yanyi ndyami. Kotsu kpam gai n cina ɗa̱ n i yanyi ara̱ɗi, ko ya rongo kaberikete bawu i ka̱na̱i kaci wa.
Galatians 2:4 in Tsikimba 4 Atoni a kaɓan a roku a uwa ta̱ a asuvu a tsunu ukpawunsi. A tuwa̱ ta̱ tyoku u aza a kakyawunsa tsa̱ra̱ a reve utsa̱ra̱ u kaci u ɗa Yesu Kawauwi u na̱ka̱ tsu. A ka ciga a gonuko tsu agbashi. Ama a nala yi a zuwa ta̱ tsu dansa ukuna u ukiɗa u kacombi.
Philippians 2:3 in Tsikimba 3 Kotsu i yain ili adama a uciga u kaci wa, kpam kotsu i yain ili adama a ara̱ɗi wa. Shegai aꞌayin a ɗa baci dem ya yan ili i gonuko kaci ka ɗe kenu, i yawunsa uza roku u ɗa pini uza ɗa u la ɗa̱.
1 Timothy 3:16 in Tsikimba 16 Ukuna u maci u pige u upityanangu u tsunu u ɗa na, u ɗa Kashila̱ ka̱ri ka sokonku tsu hal utuwa̱ gogo‑na: Kawauwi ka tuwa̱ ta̱ n ikyamba i vuma kpam Kulu ku Kashila̱ ku dana ta̱ u rongo ta̱ mai. Atsumate a zuba a wene yi ta̱, kpam a tonukoi gba̱ aletsu ukuna u ne. Ama a asu kau‑kau a likimba a pityanangu ta̱ n eyi, Kashila̱ kpam ka canga yi ubana a zuba.
James 4:5 in Tsikimba 5 Ko ya yan mala̱la̱ ma kuɓari ku Tagara̱da u Kashila̱, ka ku danai, Kulu ku ne ka ka̱ri a asuvu a tsunu, ka̱ ta̱ n malyon.
1 Peter 5:2 in Tsikimba 2 Tyoku ɗa aliniki a tsu kirana na̱ ncon n le, nala dem u gain i kirana n gba̱ ko ya baci Kashila̱ ka zuwai a akere a ɗe. I yain u ɗa n uciga u ɗe, kotsu i yain tsali an ya yan u ɗa wa. I yain nala an ya pana kayanyan ka ugbashika Kashila̱. Kotsu i yain nala n i zuwi uma a ili i likimba iꞌya ya tuwa̱ ɗa̱ wa.