Matthew 6:1 in Tsikimba 1 Yesu lyai kapala n u wenishiki atoni a ne, “Kiranai aꞌayin a ɗa ya yan ili i shinga, kotsu i yain iꞌya adama a ɗa ama a ka wene iꞌya a cikpala ɗa̱ wa. I yan baci nala, ya tsa̱ra̱ katsupi ka malen ma manyan ma ɗe a asu u Tata u ɗe uza ɗa wa̱ri a zuba wa.
Other Translations King James Version (KJV) Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
American Standard Version (ASV) Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.
Bible in Basic English (BBE) Take care not to do your good works before men, to be seen by them; or you will have no reward from your Father in heaven.
Darby English Bible (DBY) Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.
World English Bible (WEB) "Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
Young's Literal Translation (YLT) `Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who `is' in the heavens;
Cross Reference Matthew 5:16 in Tsikimba 16 Nala kpam dem, i woko katyashi a asu u ama, tsa̱ra̱ a wene manyan ma shinga ma ɗe a cikpala Tata u ɗe u ɗa wa̱ri a zuba.”
Matthew 5:46 in Tsikimba 46 Niɗa ya ciga Kashila̱ ka na̱ka̱ ɗa̱ katsupi ka malen ma manyan ma ɗe, i ciga baci aza ɗa a ka ciga ɗa̱ koshi? Ko aza a uwusha u utafa dem nala a tsu yansa!
Matthew 5:48 in Tsikimba 48 Adama a nala, u ka̱na̱ ta̱ i woko ushaɗangi, tyoku ɗa Tata u ɗe u zuba wa̱ri ushaɗangi.”
Matthew 6:4 in Tsikimba 4 Na̱ka̱ kune ku vunu usokongi, Tata u vunu, uza ɗa u revei ili iꞌya iꞌa̱ri usokongi, wa na̱ka̱ vu ta̱ katsupi ka malen ma manyan ma vunu.”
Matthew 6:9 in Tsikimba 9 “Ya yan baci kavasu, i vasi naha: “ ‘Tata u tsunu uza ɗa wa̱ri a zuba. A kirana n kala ka vunu n uwulukpi.
Matthew 6:16 in Tsikimba 16 Yesu doki u danai, “Ya yan baci kakuli, kotsu i wenike kadambula tyoku ɗa aza a maci a kaɓan a tsu yan wa. A tsu ga̱cuwunsa̱ ta̱ aꞌeshi a le tsa̱ra̱ ya dem reve an a ka yan kakuli. Mayun n tonuko ɗa̱, aza a maci a kaɓan a nala yi a tsa̱ ɗe katsupi ka malen ma manyan ma le.
Matthew 10:41 in Tsikimba 41 Uza ɗa u wushai matsumate adama a ɗa matsumate mi ma yanka yi kadyanshi ka Kashila̱, Kashila̱ ka na̱ka̱ yi ta̱ katsupi ka malen ma manyan ma ne dere n matsumate mi. Uza ɗa baci kpam u wushai vuma u maci adama a ɗa vuma u nala vi wa̱ri uza u maci, a ka na̱ka̱ yi ta̱ katsupi ka malen ma manyan ma ne dere n vuma u maci nala vi.
Matthew 16:6 in Tsikimba 6 Yesu tonuko le, “Kiranai, i yain ugboji n yisti u Afarishi n u aza a Sadusi.”†
Matthew 16:27 in Tsikimba 27 Kpaci Maku ma Vuma ma tuwa̱ ta̱ n tsupige tsu Tata u ne, n atsumate a zuba a ne, u tsupa ya dem a ili iꞌya u yain.
Matthew 23:5 in Tsikimba 5 “A tsu yan ta̱ ili i shinga tsa̱ra̱ ama a wene le. Kpam ya dem u tsu sira ta̱ alawu a ɗa aꞌa̱ri n Kadyanshi ka Kashila̱, shegai alawu a Afarishi a la ta̱ ugbonguro. Ikali iꞌya iꞌa̱ri a ikengi i aminya a le i la ta̱ dem ugbonguro.
Matthew 23:13 in Tsikimba 13 “Ter ɗe awenishiki a Mele n Afarishi, eɗa̱ aza a maci a kaɓan! Kpaci i ka̱ngi ama utsutsu u uꞌuwa a tsugono tsu zuba. Eɗa̱ i uwa a tsugono tsi wa, i a̱sa̱ka̱ tani aza ɗa a ka ciga uwa a uwa wa.
Matthew 23:28 in Tsikimba 28 Nala dem iꞌa̱ri, i lobono ta̱ uwundya a kateshe, shegai asuvu a ɗe aꞌa̱ ta̱ ushaɗangi n ikuna i maci i kaɓan n tsicingi.
Matthew 25:40 in Tsikimba 40 “Magono mi ma wushuku ta̱, ‘N tonuko ɗa̱, aꞌayin a ɗa baci i yankai ama a va̱, ko aza ɗa a lakai kenukulu, mpa i yankai.’
Mark 8:15 in Tsikimba 15 U rono le atsuvu u danai, “I kirana n yisti u Afarishi n u Hiridu.”
Luke 11:35 in Tsikimba 35 Weɓele ko katyashi ka va̱ri n ka vi karimbi ka.
Luke 12:1 in Tsikimba 1 Pini nala, an kakuma̱ ka ama ka ɓolomgbonoi ushani hal ka deshene. Yesu gita̱i u kpatalai a asu u atoni a ne, u ɓarana le u danai, “Kiranai n yisti u Afarishi, wa̱ ta̱ n kusokongi ku gbani.
Luke 12:15 in Tsikimba 15 Aku u tonuko le, “Kiranai, i pecemgbene n kurura ku gbani, kpaci kakuma̱ ka ucanga ka uma wa.”
Luke 16:15 in Tsikimba 15 U tonuko le, “Eɗa̱ i tsu gonuko ta̱ kaci ka ɗe ama a ɗa aꞌa̱ri dere a aꞌeshi a ama. Shegai Kashila̱ ka reve ta̱ atakasuvu a ɗe. Ili iꞌya ama a bidyai n tsupige cika, ili i icaɗi iꞌya a kapala ka Kashila̱.”
John 5:44 in Tsikimba 44 I tsu ciga ta̱ icikpali a asu u atoku a ɗe, shegai i tsu dambula i zami icikpali i Kashila̱ wa. Niɗa ya wushuku na̱ mpa?
John 12:43 in Tsikimba 43 A tsu la ta̱ uciga icikpali i ama kapala n icikpali i Kashila̱.
1 Corinthians 9:17 in Tsikimba 17 N yan baci manyan ma na adama a ɗa mpa n kaci ka va̱ n ɗanga̱sai n yain ma, u ka̱na̱ ta̱ i tsupa mu. Shegai n yan ta̱ manyan ma na mayun mayun adama a ɗa Kashila̱ ka ka na̱ka̱ mu ma.
2 Corinthians 9:9 in Tsikimba 9 Tagara̱da u Kashila̱ u dana ta̱: “Gbani ɗa vuma u maci u tsu na̱ka̱ aza a unambi kune, kpam ukuna u maci u ne wa̱ ta̱ pini bawu utyoku.”
Galatians 6:12 in Tsikimba 12 Aza ɗa a tsu ciga a zuwa aza a Yahuda a pana kayanyan, alya a ka ma̱tsa̱ ɗa̱ i kiɗa acombi. A ka pana ta̱ uwonvo u ɗa aza a Yahuda a ka zuwa le upana u ikyamba, mawandamgbani ma Kawauwi ma baci koshi a ka tono.
Hebrews 2:1 in Tsikimba 1 U gan ta̱ tsu kirana mai tsu toni ukuna u mayun u ɗa a wenishike tsu. Tsu yan baci nala, tsa woko wasasa wa.
Hebrews 6:10 in Tsikimba 10 Kashila̱ ka tsu yan ta̱ afada a ure u ɗa u lobonoi. Wa ciɓa ta̱ manyan ma vu yain, kpam dem wa ciɓa ta̱ uciga u ɗa vu wenike yi an vu ɓa̱nga̱i ama a ne, kpam va lya kapala n vu ɓa̱nga̱ le hal n gogo‑na.
Hebrews 11:26 in Tsikimba 26 U yawunsai, u la ta̱ tsulobo u soi mavura adama a Kawauwi, n u ɗa wa tsa̱ra̱ kuzuwate ku Masar gba̱, kpaci katsupi ka Kashila̱ ka ka tuwa̱ ka wa vana.
2 John 1:8 in Tsikimba 8 Kotsu vu kirana. Vu kirana baci wa, va namba ta̱ gba̱ iꞌya vu yain manyan a kaci ka ne ki. Shegai vu kirana baci, va wusha ta̱ katsupi ka malen ma manyan ma vunu gba̱.