John 14:28 in Tsikimba 28 “I pana̱ka mu ta̱ an n danai ma laza ta̱ kpam ma bana ta̱ ma gono ara ɗe. Ya ciga mu baci mayun, u gan ta̱ i yain maza̱nga̱ ma ma gono ara Tata, kpaci u la mu ta̱ tsupige.
Other Translations King James Version (KJV) Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
American Standard Version (ASV) Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you. If ye loved me, ye would have rejoiced, because I go unto the Father: for the Father is greater than I.
Bible in Basic English (BBE) Keep in mind how I said to you, I go away and come to you again. If you had love for me you would be glad, because I am going to the Father: for the Father is greater than I.
Darby English Bible (DBY) Ye have heard that I have said unto you, I go away and I am coming to you. If ye loved me ye would rejoice that I go to the Father, for [my] Father is greater than I.
World English Bible (WEB) You heard how I told you, 'I go away, and I come to you.' If you loved me, you would have rejoiced, because I said 'I am going to my Father;' for the Father is greater than I.
Young's Literal Translation (YLT) ye heard that I said to you -- I go away, and I come unto you; if ye did love me, ye would have rejoiced that I said -- I go on to the Father, because my Father is greater than I.
Cross Reference Matthew 12:18 in Tsikimba 18 “Kagbashi ka va̱ ka na, uza ɗa n ɗanga̱sai. Ma ciga yi ta̱, kpam u zuwa mu ta̱ n panai kayanyan cika. Ma na̱ka̱ yi ta̱ Kulu ku va̱, kpam wa tonuko ta̱ gba̱ iyamba an ukuna u va̱ wa̱ri dere.
Luke 24:51 in Tsikimba 51 Eyi pini a uzuwusuka le una̱ u shinga vi, aku u pecenei n ele a canga yi ubana a zuba.
John 5:18 in Tsikimba 18 Adama a nala, azapige yi a ma̱tsa̱i tsa̱ra̱ a wuna yi adama a ɗa u kpa̱ɗa̱i utono mele ma Ashibi. Hal gai an u korusoi u danai Kashila̱ ka Tata u ne, u ɗa u zuwa yi u wokoi una̱ u te n Kashila̱.
John 10:29 in Tsikimba 29 Tata u va̱ u ɗa u na̱ka̱ mu n ele, u la ta̱ ili gba̱ tsupige, kpam uza wa fuɗa wa wusa le a kukere ku Tata u va̱ wa.
John 10:38 in Tsikimba 38 Shegai ili iꞌya Tata u va̱ wa yansa iꞌya baci ma yansa, u gan ta̱ i wushuku adama a nala, ko i wushuku baci n kadyanshi ka va̱ wa. Aku i reve an Tata vi ili i te iꞌya na̱ mpa, mpa kpam ili i te iꞌya n Tata vi.”
John 13:16 in Tsikimba 16 Mayun n tonuko ɗa̱, kagbashi ka tsu la uzakuwa u ne tsupige wa. Katsumate ka tsu la uza ɗa u suku yi tsupige wa.
John 14:2 in Tsikimba 2 Aꞌunu a ɗa pini ushani a kuwa ku Tata u va̱, kpam nte ma bana ɗe tsa̱ra̱ n foɓusuko ɗa̱ asu. A da baci nala wa̱ri wa, ma̱ri ma tonuko ɗa̱ ta̱.
John 14:12 in Tsikimba 12 Mayun n tonuko ɗa̱, uza ɗa baci u wushuki na̱ mpa, wa fuɗa ta̱ wa yan dere ili iꞌya n yansai. Mayun ɗa, aza ɗa a wushuki, a ka yan ta̱ hal gba̱m ili iꞌya i lai la, kpaci ma bana ta̱ ma rongo ɗe n Tata u va̱.
John 14:18 in Tsikimba 18 N laza baci, ma a̱sa̱ka̱ ɗa̱ utyoku u ɗe tyoku u mkpan wa, ma gono ta̱ ara ɗe.
John 16:7 in Tsikimba 7 Shegai ukuna u mayun u ɗa ma tonuko ɗa̱, wa laka ɗa̱ ta̱ tsulobo n laza. N laza baci, ma sukunku ɗa̱ ta̱ Kaɓa̱ngi ki. Shegai n laza baci wa, Kaɓa̱ngi ka nala ki ka tuwa̱ wa.
John 16:16 in Tsikimba 16 “Aꞌayin kenu ya wene mu wa, a yan baci aꞌayin kenu kpam aku i doku i wene mu.”
John 20:17 in Tsikimba 17 Yesu tonuko yi, “Kotsu vu ka̱na̱ mu wa, kpaci kotsu n gono ara Tata wa. Shegai wala vu bana a asu u atoni a va̱ vu tonuko le, ‘Ma gono ta̱ ara Tata u va̱ uza ɗa dem wa̱ri Tata u ɗe. Aya Kashila̱ ka va̱, kpam aya dem Kashila̱ ka ɗe.’ ”
John 20:21 in Tsikimba 21 U doki u danai, “Ndishi n shinga n rongo n a̱ɗa̱. Tyoku ɗa Tata u va̱ u suku mu, nala dem ma suku ɗa̱.”
1 Corinthians 11:3 in Tsikimba 3 Shegai n ciga ta̱ i reve ili i na: Kawauwi ka̱ ta̱ n ucira a kaci ka vali, vali wa̱ ta̱ n ucira a kaci ka uka, Kashila̱ kpam ka̱ ta̱ n ucira a kaci ka Kawauwi.
1 Corinthians 15:24 in Tsikimba 24 Nala u wura baci, aku makorishi ma likimba ma tuwa̱. Kawauwi ka wacinsa ta̱ gba̱ atokulalu a ne icun kau‑kau, aku u gonuko Kashila̱ Tata tsugono.
Philippians 2:6 in Tsikimba 6 Kain dem Yesu ili i te iꞌya n Kashila̱, shegai kain ka̱ la ka u danai a̱sa̱ka̱ u pana kayanyan tyoku ɗa Kashila̱ ka pana wa.
Hebrews 1:2 in Tsikimba 2 Shegai gogo‑na aꞌayin a makorishi a na, Kashila̱ ka tsu yanka tsu ta̱ kadyanshi a una̱ u Maku ma ne. Kashila̱ ka yan ta̱ likimba n gba̱ ili iꞌya iꞌa̱ri pini a asuvu a ne a asu u Maku ma ne. Aya Kashila̱ ka ɗanga̱sai u woko uza u ili gba̱.
Hebrews 2:9 in Tsikimba 9 Uza ɗa tsu wenei Yesu ɗa, uza ɗa ucira u ne bawu u rawai u atsumate a zuba a asuvu a aꞌayin kenu. Shegai gogo‑na a cacika yi ɗe funi n tsupige n karinga̱, kpaci u pana ta̱ ikyamba iꞌya hal u kuwa̱i adama a tsunu. Mayun ɗa, adama a ukuna u shinga u Kashila̱ u ɗa, ɗa Yesu kuwa̱i adama a ama a likimba gba̱.
Hebrews 3:1 in Tsikimba 1 Ama a va̱, Kashila̱ ka ɗanga̱sa ɗa̱ ta̱ i woko ama a uwulukpi a ne. Adama a nala u gan ta̱ i rongo a uciɓusa tyoku ɗa Yesu wokoi kasuki ka Kashila̱, kpam u wokoi Magono ma Aɗara̱kpi ma uwushuku u ɗa tsa dansa.
1 Peter 1:8 in Tsikimba 8 Ya ciga ta̱ Kawauwi ko an bawu kotsu i wene yi. Ko an u wokoi bawu ya wene yi gogo‑na, i wushuku ta̱ n eyi. Kpam ko gogo‑na ya pana ta̱ kayanyan n i yanyi maza̱nga̱ ma gba̱m bawu ya fuɗa ya dana.
Revelation 1:11 in Tsikimba 11 Kala̱ga̱tsu ki ka danai, “Korongu ili iꞌya va wene vi a asuvu a tagara̱da aku vu suku u ɗa a aꞌuwa a Atoni a ɗa aꞌa̱ri a ilyuci i shindere i na yi: Afisu, n Simira̱na, n Birigama, n Tayatira, n Saridisa, n Filadalifiya, n Lawudukiya.”
Revelation 1:17 in Tsikimba 17 An n wene yi, aku n rukpa̱i a kapala ka ne yavu kuwa̱ ɗa n kuwa̱i. U taɗanku mu kukere ku ulyaki ku ne, u danai, “Kotsu vu pana uwonvo wa. Mpa Kagita̱ mpa dem Makorishi.