Acts 20:32 in Tsikimba 32 “Gogo‑na n na̱ka̱ngu ɗa̱ ta̱ a kukere ku Kashila̱. A̱sa̱ka̱ kadyanshi ka ukuna u shinga ka ne ka kirana n a̱ɗa̱. Ciɓai n kadyanshi ka pige ka shinga ka nala ki. Kadyanshi ka nala ki ka ka ɓa̱nga̱ ɗa̱ ka na̱ka̱ ɗa̱ ili iꞌya Kashila̱ ka ciga ka na̱ka̱ ama a ne agadu.
Other Translations King James Version (KJV) And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
American Standard Version (ASV) And now I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build `you' up, and to give `you' the inheritance among all them that are sanctified.
Bible in Basic English (BBE) And now, I give you into the care of God and the word of his grace, which is able to make you strong and to give you your heritage among all the saints.
Darby English Bible (DBY) And now I commit you to God, and to the word of his grace, which is able to build [you] up and give [to you] an inheritance among all the sanctified.
World English Bible (WEB) Now, brothers,{The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
Young's Literal Translation (YLT) and now, I commend you, brethren, to God, and to the word of His grace, that is able to build up, and to give you an inheritance among all those sanctified.
Cross Reference John 15:3 in Tsikimba 3 Ili iꞌya n tonuko ɗa̱ i zuwa ta̱ i lapulai.
John 17:17 in Tsikimba 17 Gonuko le sarara vu wulukpe le a asu u uwenishike u akani a vunu a ɗa aꞌa̱ri a mayun.
Acts 9:31 in Tsikimba 31 Gba̱ Atoni a ɗa aꞌa̱ri a uyamba u Yahuda, n u Galili, n u Samariya a tsa̱ra̱i ndishi n shinga. A panai uwonvo u Asheku, a yain ucira, Kulu Keri kpam ka̱ri a ugbamatangusu le hal aꞌa̱ri a udoku kakuma̱.
Acts 14:3 in Tsikimba 3 Gba̱ n nala, asuki yi a ɓa̱ra̱kpa̱i pini n ele cika, n a yanyi kuɓari ku kadyanshi ka ukuna u shinga u Asheku bawu uwonvo. Kpam u na̱ka̱ le ucira u uyan iryoci n ikunesavu.
Acts 14:23 in Tsikimba 23 Bulus n Bara̱naba a yain kavasu n kakuli, aku a ɗanga̱sa̱kai kuwa ku Atoni dem nkoshi. A na̱ka̱ le a asu u Asheku uza ɗa nkoshi mi n wushuki n eyi.
Acts 14:26 in Tsikimba 26 Pini nala, a uwai a kpatsu a banai a Antakiya, a asu u ɗa caupa a yanka le kavasu tsa̱ra̱ Kashila̱ ka kirana n ele a asuvu a manyan ma a kotsoi vi.
Acts 15:40 in Tsikimba 40 Shegai Bulus ɗanga̱sai Sila. Aku atoku yi a yanka le kavasu ka ndishi n shinga, Asheku a kirana n ele, pini nala, a lazai.
Acts 20:24 in Tsikimba 24 Shegai mpa n gonuko uma u va̱ ili i roku wa, ma fuɗa baci ma kotso manyan ma Yesu Asheku u na̱ka̱ mu; wata, n dansa Kadyanshi ka Shinga ka ukuna u shinga u Kashila̱.
Acts 26:18 in Tsikimba 18 Ma ciga ta̱ vu kukpa̱ aꞌeshi a le, a kpatala a a̱sa̱ka̱ karimbi ubana a katyashi. Kpam a kpatala a a̱sa̱ka̱ ucira u Kanangasi ubana ucira u Kashila̱. Aku Kashila̱ ka cimbusuka̱ le unyushi u cingi u le. Pini nala, a ka tsa̱ra̱ ta̱ asu a asuvu a ama ɗa Kashila̱ ka wulukpei an a zuwai upityanangu u le ara va̱.’
1 Corinthians 1:2 in Tsikimba 2 Eɗa̱ Kuwa ku Atoni ku Kashila̱ ka ka̱ri a Korintiya ka ma koronku. Kashila̱ ka isa̱ ɗa̱ ta̱ i woko ama a uwulukpi a ne. U gonuko ɗa̱ ta̱ uwulukpi a asu u Yesu Kawauwi. U yan ta̱ dem nala a asu u ama a ɗa gba̱ a ka lyaka kala ka Yesu Kawauwi kayala a asu kau‑kau. Kawauwi aya Asheku a tsunu kpam dem n Asheku a le.
1 Corinthians 3:9 in Tsikimba 9 Kpaci a̱tsu atoku a ɗa aza ɗa a ka yan manyan ma Kashila̱ kaɓolo, kpam eɗa kashina ka Kashila̱. Kuma ku Kashila̱ ka dem iꞌa̱ri.
1 Corinthians 6:11 in Tsikimba 11 Kahu i wushuku n Kawauwi, aza roku a ɗe a yansa ta̱ ili i gbani i nala yi. Shegai Kashila̱ ka za̱ka̱ ɗa̱ ɗe unyushi u cingi u ɗe u gonuko ɗa̱ uwulukpi, kpam u gonuko ɗa̱ i wokoi a asuvu a aza ɗa aꞌa̱ri dere a kapala ka ne. U yan ta̱ gba̱ ili i nala yi a asuvu a kala ka Yesu Kawauwi Asheku kpam n ucira u Kulu ku Kashila̱ ka tsunu.
Ephesians 1:14 in Tsikimba 14 An u wokoi tsu wushai Kulu Keri, mala̱la̱ ma̱ la wa, tsa reve ta̱ an Kashila̱ ka na̱ka̱ tsu ukuna u shinga u ɗa u zuwamgbanai. Tsu reve ta̱ kpam an Kashila̱ ka na̱ka̱ ama a ɗa aꞌa̱ri ama a ne utsa̱ra̱ u kaci u ɗa u shaɗangi. Nala wa zuwa ta̱ ama a cikpala Kashila̱ kpaci wa̱ ta̱ n tsupige.
Ephesians 1:18 in Tsikimba 18 N yan ta̱ dem kavasu u zuwa ɗa̱ i yain n ureve tsa̱ra̱ i reve ukuna u shinga u ɗa wa̱ri n u ɗa adama a ɗe. Eɗa pini ufoɓusi ya vana tsa̱ra̱ i wushi ukuna u shinga u na vi, kpaci u isa̱ ɗa̱ ta̱ i woko mmuku n ne. N yan ta̱ kpam kavasu tsa̱ra̱ i reve tsupige tsu una̱ u shinga u ɗa u yain kazuwamgbani wa na̱ka̱ ama a ne.
Ephesians 2:20 in Tsikimba 20 I wokoi aɓuku a kuma ka a mai, kpam Asuki na̱ ntsumate alya cuku tsu kuma ki, Kawauwi kpam aya katali ka ka lakai kalen cika a asu u kuma vi.
Ephesians 4:12 in Tsikimba 12 Yan ɗa u yain nala tsa̱ra̱ ama a na yi a foɓuso ama a Kashila̱ a gbashika yi, tsa̱ra̱ Atoni yi, aza ɗa aꞌa̱ri ikyamba i Kawauwi a gbonguro n ucira.
Ephesians 4:16 in Tsikimba 16 Kawauwi ka ɓolomgbono ta̱ ama gba̱, tyoku ɗa karuva ka tsu ɓolomgbono apashi a ikyamba i vuma. Kapashi dem ka yan baci manyan ma ne, ka ɓa̱nga̱ ta̱ apashi a roku a gbonguro, tsa̱ra̱ ikyamba yi gba̱ i woko n alafiya, n ugbonguro, kpam ushaɗangi n uciga.
Ephesians 5:5 in Tsikimba 5 I reve ta̱ na vi mayun ɗa: Uza u yan baci unyushi u tsishankala, ko u yain ili i cingi, ko wa̱ri n kurura, wa uwa a tsugono tsu Kawauwi n tsu Kashila̱ wa. Uza ɗa baci dem wa yansa ili i nala yi, kameli ka wa gbashika.
Colossians 1:12 in Tsikimba 12 Tsa ciga ɗa̱ ta̱ i rongo ucikpusa Tata maco. U zuwa ɗa̱ ta̱ i wushi kapashi a ili iꞌya iꞌa̱ri i ama a ne a tsugono tsu katyashi tsu ne.
Colossians 2:7 in Tsikimba 7 Zuwai alu a ɗe a asu u ne kpam i gbonguro a asuvu a le. Nala upityanangu u ɗe wa tsa̱ra̱ kami ka ugbami, dere tyoku ɗa a wenishike ɗa̱. Kpam adama a nala dem ya cikpa ta̱ cika.
Hebrews 2:11 in Tsikimba 11 Adama a nala, eyi n aza ɗa u wulukpei vi, Tata u ɗa u le u te. Adama a nala a ɗa bawu Yesu wa pana uwono u ɗa wa isa̱ le atoku a ne.
Hebrews 9:15 in Tsikimba 15 Adama a nala Kawauwi ka kaꞌuwi ka mere ka kazuwamgbani ka savu, tsa̱ra̱ aza ɗa Kashila̱ ka isa̱i a tsa̱ra̱ una̱ u shinga u ɗa bawu wa kotso, u ɗa Kashila̱ ka yain kazuwamgbani. Ili i na yi u yan ta̱ iꞌya an Kawauwi ka kuwa̱i ɗa u wutukpa̱i ama a asuvu a unyushi u ɗa a yain an a ka tono kazuwamgbani ka kagita̱.
Hebrews 10:14 in Tsikimba 14 N uɗara̱kpa kuten ku nala ki, u zuwai ama a wokoi uwulukpi hal ubana tyoku ɗa u gain a woko, aza ɗa Kashila̱ ka zuwai a woko ama a ne.
Hebrews 13:9 in Tsikimba 9 Kotsu i a̱sa̱ka̱ a yinsa̱ ɗa̱, ko kpam uwenishike icun kau‑kau u zuwa ɗa̱ i a̱sa̱ka̱ ure u shinga wa. Ukuna u shinga u Kashila̱ u ɗa u gain u gbamatangusu asuvu a ɗe, shegai utono u mele ma ilikulya ma yan nala wa, ma gba̱m bawu ma tsu ɓa̱nga̱ aza ɗa a ka pana̱ka ma vi.
1 Peter 1:4 in Tsikimba 4 I na̱ka̱ tsu ta̱ dem agadu a ɗa bawu a ka namgba, n a ɗa aꞌa̱ri sarara kpam a ka kporo wa. Kashila̱ ka̱ ta̱ n agadu a ɗe a zuba, kpam wa a̱sa̱ka̱ ko i te i sawa a ɗa wa.
Jude 1:1 in Tsikimba 1 Mpa Yahuza, uza ɗa wa korongu ukanikorongi u na vi. Mpa kagbashi ka Yesu Kirisiti Kawauwi ka ma̱ri kpam utoku u Yakubu. Aza ɗa Kashila̱ Tata u isa̱i a rongo a asuvu a uciga u ne, aku Yesu Kawauwi wa kirana n ele, alya ma koronku.
Jude 1:20 in Tsikimba 20 Shegai aza a va̱, lyayi kapala n i gbonguri a asuvu a upityanangu u uwulukpi cika. I lyai kapala n i yanyi kavasu tyoku ɗa Kulu Keri ka tono n a̱ɗa̱.
Jude 1:24 in Tsikimba 24 Gogo‑na i na̱ka̱ Kashila̱ tsupige kpaci aya wa fuɗa wa kirana n a̱ɗa̱ bawu ya ta̱ɗa̱tsa̱. U peci ɗa̱ n unyushi u cingi, u na̱ka̱ ɗa̱ maza̱nga̱ cika. Kpam u tuko ɗa̱ a asu u tsupige tsu ne.