Acts 18:5 in Tsikimba 5 An Sila n Timoti a wuta̱i a Masidaniya a tuwa̱i a Korintiya, aku Bulus na̱ka̱i kaci ka ne gba̱ a asu u uyan kuɓari n u tonusuki aza a Yahuda, “Kawauwi ka ya bolo vi, Yesu ɗa.”
Other Translations King James Version (KJV) And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
American Standard Version (ASV) But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was constrained by the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
Bible in Basic English (BBE) And when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was completely given up to the word, preaching to the Jews that the Christ was Jesus.
Darby English Bible (DBY) And when both Silas and Timotheus came down from Macedonia, Paul was pressed in respect of the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
World English Bible (WEB) But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
Young's Literal Translation (YLT) And when both Silas and Timotheus came down from Macedonia, Paul was pressed in the Spirit, testifying fully to the Jews Jesus the Christ;
Cross Reference Luke 12:50 in Tsikimba 50 Shegai ma̱ ta̱ n ulyuɓugu u ɗa a ka lyuɓugu mu, katakasuvu ka va̱ ka dusuku wa, she aꞌayin a ɗa a kotsoi.
John 1:41 in Tsikimba 41 Ili iꞌya Andurawu gita̱i uyan iꞌya u zamai utoku u ne vi u tonuko yi, “Tsu wene ta̱ Kawauwi ka a yanka tsu kazuwamgbani ki!” (N Tsiyahuda a yanka ta̱ manyan n “Kawauwi” kpam ili iꞌya i te n udani u “Kirisiti” n Tsiheline.)
John 3:28 in Tsikimba 28 I pana̱ka mu ta̱ an n danai, ‘Mpa Kawauwi ki wa, shegai mpa Kashila̱ ka suki n tuwa̱ n lapula ure adama a ne.’
John 10:24 in Tsikimba 24 Aku aza a Yahuda yi a ɓolomgbonoi a kyawan yi, a danai, “Hal ku yain ka va zuwa tsu uyan mala̱la̱ ko avu ya va̱ri? Aɗa baci Kawauwi ki, tonuko tsu karara.”
John 15:27 in Tsikimba 27 Eɗa̱ dem u ka̱na̱ ta̱ i tonuko ama ukuna u va̱, kpaci i rongo ta̱ kaɓolo na̱ mpa tun aꞌayin a ɗa n gita̱i uwenishike.”
Acts 2:36 in Tsikimba 36 “Adama a nala, eɗa̱ aza a Isaraꞌila she i reve an Yesu ɗa i wandamgbanai nala vi, Kashila̱ ka gonuko yi ɗe Asheku n Kawauwi.”
Acts 4:20 in Tsikimba 20 Kpaci a̱tsu gai tsa fuɗa tsa paɗa bini a kaci ka ili iꞌya tsu panai kpam tsu wenei wa.”
Acts 9:22 in Tsikimba 22 Shegai Shawulu doki ucira u kuɓari, wa̱ri a uvurusa̱ atakasuvu a aza a Yahuda aza ɗa aꞌa̱ri a Damasuka, n u dansi Yesu ɗa Kawauwi.
Acts 10:42 in Tsikimba 42 Kpam u tonuko tsu tsu yanka ama kuɓari, tsu tonuko le Yesu ɗa Kashila̱ ka ɗanga̱sai u yanka aza uma n akushe afada.
Acts 15:22 in Tsikimba 22 Aku asuki na̱ nkoshi n kuwa ku Atoni, kaɓolo n aza a kuwa yi gba̱, a wenei u lobono ta̱ a ɗanga̱sa aza roku a asuvu a le a suku le a Antakiya kaɓolo n Bulus n Bara̱naba. Aku a ɗanga̱sai Yahuza, uza ɗa a ka isa̱ Bara̱saba, n Sila, azapige ɗa a asuvu a Atoni.
Acts 16:1 in Tsikimba 1 Bulus banai a Daraba n Lisitira, a asu u ɗa Katoni uza u kala Timoti wa rongo. Mma u ne dem Katoni ka, uza u Yahuda, tata u ne tani uza u Heline† u ɗa.
Acts 16:9 in Tsikimba 9 N kayin, Bulus wenei kuwene. A kuwene ki, u wenei uza u Masidaniya kushani wa folo yi, u danai, “Tuwa̱ a Masidaniya vu ɓa̱nga̱ tsu.”
Acts 17:3 in Tsikimba 3 wa̱ri le ukasana̱sa̱ka n u tonusuko le mayun ɗa Kawauwi ka pana ikyamba kpam u ꞌya̱nga̱ a ukpa̱. U tonuko le, “Yesu ɗa ma̱ri ɗa̱ utonusuko na vi, aya gai Kawauwi ki.”
Acts 17:14 in Tsikimba 14 Kute‑kute Atoni yi a soki Bulus ubana a kushiva̱, shegai Sila n Timoti a shamgbai ve pini.
Acts 18:28 in Tsikimba 28 kpaci u varangu ta̱ aza a Yahuda cika a kapala ka ama, u kasana̱sa̱ka le tagara̱da u Kashila̱ an Yesu Kawauwi ka.
Acts 20:21 in Tsikimba 21 Kuɓari ku va̱ ku te ka ubana a asu u aza a Yahuda n Awulawa. N tonuko le a reve kalen ka ukpatala a gono a asu u Kashila̱ a a̱sa̱ka̱ tsicingi tsu le kpam a pityanangu n Yesu Asheku.
2 Corinthians 5:14 in Tsikimba 14 Iꞌya baci dem tsa yan, yan ɗa tsa yan iꞌya kpaci uciga u Kawauwi u ɗa wa tono n a̱tsu. Tsu wushuku ta̱ an uza roku; wata, Kawauwi ka kuwa̱i adama a ko ya wa, adama a nala tsu wushuku ta̱ an gba̱ tsunu tsu kuwa̱i.
Philippians 1:23 in Tsikimba 23 Uyawunsa vi u wuyana ta̱. Roku she n wene yavu wa laka mu ta̱ n rongo n uma, roku kpam yavu n gono a asu u Kawauwi. Urongo n Kawauwi wa laka mu ta̱ cika.
1 Thessalonians 3:2 in Tsikimba 2 aku tsu suki Timoti ubana ara ɗe. U yan ta̱ manyan n a̱tsu tyoku u kagbashi ka Kashila̱, kpam u yain kuɓari ku Kadyanshi ka Shinga ka Kawauwi. Tsu suku yi ta̱ tsa̱ra̱ u zuwa ɗa̱ i yain ugbami kpam u gbamatangu upityanangu u ɗe.
1 Peter 5:12 in Tsikimba 12 Ma wundya ta̱ Sila tyoku u utoku kpam uza ɗa n wushuki n eyi. U ɓa̱nga̱ mu ta̱ a asu u ukorongu maku ma ukanikorongi u na vi. Ili iꞌya i zuwai n korongi u ɗa iꞌya, tsa̱ra̱ n gbamatangu ɗa̱, kpam n tonuko ɗa̱ tyoku ɗa Kashila̱ ka̱ri uza u shinga, adama a ɗa kain dem i rongo uwushukusu n eyi.