1 Timothy 6:2 in Tsikimba 2 Atoni a ɗa baci aꞌa̱ri agbashi a azakuwa a le dem Atoni, nala wa zuwa kagbashi ki ka kpa̱ɗa̱ una̱ka̱ uzakuwa vi tsupige wa. Shegai u ma̱tsa̱ u yanka uzakuwa vi manyan kpaci uza ɗa wa lya kalen ka manyan ki Katoni ka dem, kpam uza ɗa kagbashi ki ka ciga aya. Iꞌya va wenishike kpam vu tonuko Atoni yi a yain iꞌya la vi.
Other Translations King James Version (KJV) And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
American Standard Version (ASV) And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
Bible in Basic English (BBE) And let those whose masters are of the faith have respect for them because they are brothers, working for them the more readily, because those who take part in the good work are of the faith and are dear. Give orders and teaching about these things.
Darby English Bible (DBY) And they that have believing masters, let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithful and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
World English Bible (WEB) Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.
Young's Literal Translation (YLT) and those having believing masters, let them not slight `them', because they are brethren, but rather let them serve, because they are stedfast and beloved, who of the benefit are partaking. These things be teaching and exhorting;
Cross Reference Matthew 6:24 in Tsikimba 24 “Vuma wa̱ la wa gbashika azakuwa a re wa. Kpaci wa kovo ta̱ uza u te, aku u cigi uza u te. Ko tani u toni ukuna u uza u te, aku u goro u uza u te. Va fuɗa va gbashika Kashila̱ kaɓolo n utsa̱ri wa.”
Matthew 23:8 in Tsikimba 8 “Shegai eɗa̱ she i a̱sa̱ka̱ uza u isa̱ ɗa̱ ‘Kawenishiki’ wa, kpaci Kawenishiki ka te ka iꞌa̱ri n ka, kpam atoku a ɗa iꞌa̱ri.
Matthew 25:40 in Tsikimba 40 “Magono mi ma wushuku ta̱, ‘N tonuko ɗa̱, aꞌayin a ɗa baci i yankai ama a va̱, ko aza ɗa a lakai kenukulu, mpa i yankai.’
Romans 8:29 in Tsikimba 29 Kashila̱ ka reve le ta̱ kahu u yain likimba, kpam u ɗanga̱sa le tsa̱ra̱ a woko tyoku u Maku ma ne, tsa̱ra̱ Yesu woko Maku ma kagita̱ kpam u tsa̱ra̱ aꞌangu ushani.
Romans 11:17 in Tsikimba 17 Wa̱ ta̱ yavu a kapusa ɗe atyangi a roku a maɗanga ma zayitum.† Eɗa̱ Awulawa iꞌa̱ ta̱ tyoku u katyangi ka maɗanga ma zayitum ma ma gbonguroi a kakamba ma a gbaɓamgbanai a zuba u maɗanga ma shinga ma a kapusai atyangi a ne yi. Gogo‑na i wusha ta̱ ili i shinga iꞌya iꞌa̱ri i aza a Yahuda, tyoku ɗa katyangi ka savu ka tsu tsa̱ra̱ ilikulya i ne a maɗanga mi.
Galatians 3:26 in Tsikimba 26 Eɗa̱ mmuku n Kashila̱ n ɗa gba̱ ɗe adama a ɗa i pityanangi n Yesu Kawauwi.
Galatians 5:6 in Tsikimba 6 Avu Katoni ka Yesu Kawauwi ka baci, ko a kiɗa vu kacombi ko bawu a kiɗai u lamgbana wa. Shegai ili iꞌya i lai kalen iꞌya, upityanangu u ɗe u zuwa ɗa̱ ta̱ ya ciga ama.
Ephesians 1:1 in Tsikimba 1 Mpa Bulus, uza ɗa wa korongu ukanikorongi u na vi. Kasuki ka Yesu Kirisiti Kawauwi ka ma̱ri, kpaci Kashila̱ ka ka cigai ka ɗanga̱sa mu n woko nala. Ama a uwulukpi a Kashila̱ a ɗa aꞌa̱ri a Afisu alya ma koronku, aza ɗa kain dem Yesu Kawauwi ɗa aꞌa̱ri a utono.
Ephesians 1:15 in Tsikimba 15 An u wokoi Kashila̱ ka zuwuka tsu una̱ u shinga naha, kavasu ka ma yan ubana ara ne adama a ɗe. Tun aꞌayin a ɗa n panai alabari a da i wushuku ɗe n Yesu Asheku, kpam ya ciga ama a Kashila̱,
Ephesians 3:6 in Tsikimba 6 Afoɓi a Kashila̱ a ɗa na: Eɗa̱ Awulawa ya wusha ta̱ una̱ u shinga u ɗa Kashila̱ ka na̱ka̱, una̱ u te tyoku ɗa aza a Yahuda a ka wusha u ɗa. Awulawa n aza a Yahuda a woko ɗe ama a te. Eɗa̱ Awulawa ya wusha ta̱ dem ili iꞌya Kashila̱ ka yankai ama a ne kazuwamgbani, kpaci uɓolomgboni u ɗa iꞌa̱ri n Yesu Kawauwi. Ili iꞌya Kadyanshi ka Shinga ka danai iꞌya la vi.
Colossians 1:2 in Tsikimba 2 Atoni a ɗa aꞌa̱ri a Kolosi a ɗa ma koronku. Atoku a tsunu a ɗa kpam a ka tono ta̱ Kawauwi mai. A̱sa̱ka̱ Kashila̱ Tata u tsunu u na̱ka̱ ɗa̱ ukuna u shinga na̱ ndishi n shinga.
Colossians 1:4 in Tsikimba 4 Ili iꞌya i zuwai tani iꞌya tsu pana ta̱ a da i pityanangu ta̱ n Yesu Kawauwi kpam tsu pana ta̱ a da ya ciga ta̱ ama a Kashila̱ gba̱.
Colossians 3:11 in Tsikimba 11 A uma u savu u na vi, u dambula ko avu uza u Yahuda u ɗa ko Kawulawa wa. Kpam u dambula ko a kiɗa vu kacombi ko a kiɗa vu wa. U dambula dem ko kamoci ka baci va̱ri, ko a kaɓon ka kaletsu ka uryagbaji ka va̱ri wa. U dambula ko uza ɗa wa gbasha ko uza ɗa bawu wa gbasha wa. Ili iꞌya iꞌa̱ri n kalen iꞌya Kawauwi, kpam wa̱ ta̱ a asuvu a tsunu gba̱.
Colossians 4:1 in Tsikimba 1 Azakuwa, kiranai n agbashi a ɗe, i bidya le una̱ u te, an u wokoi i reve ta̱ iꞌa̱ri n Uzakuwa u ɗe a zuba.
2 Thessalonians 1:3 in Tsikimba 3 Ama a va̱, u gan ta̱ an kain dem tsu tsu cikpa Kashila̱ adama a ɗe. Tsu tsu cikpa ta̱ an upityanangu u ɗe wa̱ri a ugbonguro maco kpam ya dem a asuvu a ɗe wa̱ ta̱ a udoku uciga utoku.
1 Timothy 4:11 in Tsikimba 11 Wenishike ili i na yi, kpam vu shamgba vu wene ya dem u yan ta̱ iꞌya.
1 Timothy 5:1 in Tsikimba 1 Kotsu vu ɓarana makoshi n asuvu a shen wa, shegai vu toni n eyi yavu tata u vunu u ɗa. Vu dansa n alobo yavu atoku a vunu a ɗa va dansa n ele.
Titus 2:1 in Tsikimba 1 Shegai u gan ta̱ vu tonuko Atoni a rongo n uma u ɗa u yain dere n uwenishike u maci.
Titus 2:15 in Tsikimba 15 U ka̱na̱ ta̱ vu wenishike ama ili i na yi, vu tonuko le a yain iꞌya. Aꞌayin a ɗa baci u gain vu lapuluka le, vu lapuluka le. Va̱ ta̱ n ucira u ɗa va yan ili i na yi, adama a nala u gan vu a̱sa̱ka̱ ko uza u goro iꞌya vu danai wa.
Titus 3:8 in Tsikimba 8 Gba̱ ili iꞌya n tonuko vu na vi mayun ɗa. Ma ciga ta̱ vu ma̱tsa̱ n iꞌya, tsa̱ra̱ gba̱ uza ɗa baci u wushuki n Kashila̱, wa kirana ta̱ u yain ili i shinga aꞌayin dem. Ukuna u na vi u gan ta̱, kpam ya tuko ta̱ ama ukuna u shinga.
Philemon 1:5 in Tsikimba 5 Yan ɗa n tsu yan nala, kpaci n pana ta̱ kadyanshi ka shinga ka vunu ka a tonuko mu, vu wushuku ta̱ n Yesu Asheku. N pana ta̱ kpam kadyanshi a da va ciga ama a Kashila̱ wa wa.
Philemon 1:10 in Tsikimba 10 Ili iꞌya ma folo vu vi iꞌya, vu pana iyali i Onisima. Kpaci gogo‑na maku ma va̱ ma, an u wokoi u woko ɗe Katoni cina mpa pini na a kuwa ku aꞌali.
Hebrews 3:1 in Tsikimba 1 Ama a va̱, Kashila̱ ka ɗanga̱sa ɗa̱ ta̱ i woko ama a uwulukpi a ne. Adama a nala u gan ta̱ i rongo a uciɓusa tyoku ɗa Yesu wokoi kasuki ka Kashila̱, kpam u wokoi Magono ma Aɗara̱kpi ma uwushuku u ɗa tsa dansa.
Hebrews 3:14 in Tsikimba 14 Tsu woko ta̱ atoku a asuvu a Kawauwi tsu lya baci kelime n upityanangu u ucira u ɗa tsa̱ri n u ɗa tun a kagita̱ hal ubana a makorishi.
1 Peter 5:1 in Tsikimba 1 Gogo‑na nkoshi ma Atoni n ɗa ma dansa̱ka. Mpa dem makoshi ma kpam n wene ta̱ upana u ikyamba u Kirisiti Kawauwi. Ma tono yi ta̱ a tsupige tsu ne n karinga̱ ka ne u gono baci.
2 Peter 2:10 in Tsikimba 10 Kashila̱ ka doku ta̱ upana u ikyamba u ama ɗa a ka tono uciga u ili i ikyamba i le kpam a ꞌyuwan yi una̱ka̱ karinga̱. Icun i ama a na yi aꞌa̱ ta̱ n ara̱ɗi kpam a bidya kaci ka le evu wa. Hal gba̱m a tonusukoi tsupige tsu aza a zuba kadyanshi ka gbani, kpam a tsu wece kain ka a ka yan nala wa.
Jude 1:8 in Tsikimba 8 Gba̱ n nala, awenishiki a kaɓan a nala a bidyai ele aꞌa̱ ta̱ n ucira a asuvu a alavutanshi a le. A nangasai ikyamba i le n tsishinda̱ tsu tsishankala. A goroi tsupige, a yankai ucira u tsupige tsa aza a zuba kadyanshi ka majari.