1 Corinthians 5:8 in Tsikimba 8 Adama a ɗa wa̱ri mayun nala, u gan ta̱ tsu rongo uciɓusa a̱tsu ama a Kashila̱ a ɗa. Tsu varangu yisti cau vi; wata, kotsu tsu rongoi n ahali a cingi n a malyon n ure u tsicingi tyoku ɗa tsu yansai caupa kahu tsu woko Atoni wa, shegai tsu rongoi n ahali a shinga n ukuna u mayun tyoku u burodi u ɗa bawu wa̱ri n yisti.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
American Standard Version (ASV) wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Bible in Basic English (BBE) Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.
Darby English Bible (DBY) so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
World English Bible (WEB) Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Young's Literal Translation (YLT) so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.
Cross Reference Matthew 16:6 in Tsikimba 6 Yesu tonuko le, “Kiranai, i yain ugboji n yisti u Afarishi n u aza a Sadusi.”†
Matthew 16:12 in Tsikimba 12 A makorishi a tuwa̱i a revei an kadyanshi ka yisti n burodi ka wa yan wa, shegai ukuna u uwenishike u kaɓan u Afarishi n aza a Sadusi.
Matthew 26:4 in Tsikimba 4 A sheshei tyoku ɗa a ka ka̱na̱ Yesu tsa̱ra̱ a wuna yi usokongi.
Mark 8:15 in Tsikimba 15 U rono le atsuvu u danai, “I kirana n yisti u Afarishi n u Hiridu.”
Luke 12:1 in Tsikimba 1 Pini nala, an kakuma̱ ka ama ka ɓolomgbonoi ushani hal ka deshene. Yesu gita̱i u kpatalai a asu u atoni a ne, u ɓarana le u danai, “Kiranai n yisti u Afarishi, wa̱ ta̱ n kusokongi ku gbani.
John 1:47 in Tsikimba 47 An Yesu wenei Nataniya wa raɓa evu n eyi, aku u danai, “Eyi na matsikaya ma aza a Yahuda ma mayun ma. Uza maryafuka ɗa wa.”
John 18:28 in Tsikimba 28 Kayafa kotsu ta̱ uyanka Yesu afada n kpasani. Aku a banka yi ara Bilatu, gomuna a asuvu a tsugono tsu Roma. Shegai ama yi a uwa pini a kuwa ki wa. A da baci uza roku a asuvu a le wa̱ri u uwai pini, wa̱ri wa woko ta̱ n ashinda̱, kpam Mele ma a̱sa̱ka̱ yi u lyai ilikulya i Abiki a Upasamgbana wa.
1 Corinthians 3:3 in Tsikimba 3 Ya yamgbana malyon n atoku a ɗe kpam n i shila̱ka̱ni. Nala u wenike ta̱ an eɗa̱ aza a likimba na ɗa, kpam ya tono ure u ne.
1 Corinthians 5:1 in Tsikimba 1 N pana ta̱ a da uza roku a asuvu a ɗe u yan ta̱ tsishankala, a da wa vakusu n uka u tata u ne. Ko aza ɗa gba̱m bawu a revei Kashila̱ a kovo ta̱ ucun u unyushi u nala vi.
1 Corinthians 5:6 in Tsikimba 6 Ara̱ɗi a ɗe a gan wa. I reve ta̱ kalen ka udani u ɗa u danai, “Maku ma yisti kenukulu ma ma tsu zuwa kira ku akala ku kasasu ku shita.” Wata, i a̱sa̱ka̱ baci vuma ɗa wa yansa tsishankala tsi u lyai kelime n a̱ɗa̱, aza roku a asuvu a ɗe a ka gita̱ ta̱ uyansa unyushi u cingi tyoku ɗa wa yansa.
1 Corinthians 6:9 in Tsikimba 9 Kotsu i yinsa̱ kaci ka ɗe wa. Mayun i reve ta̱ ama a cingi a ka tsa̱ra̱ tsugono tsu Kashila̱ wa. Ama a na yi alya, aza ɗa a ka lyasa̱ka ameli kayala. Nala dem aza a uyan tsishankala, n aꞌali a ɗa a ka vakusu n aka a roku, n aka a ɗa a ka vakusu n aꞌali a ɗa bawu aꞌa̱ri a le, icun i ama a na a ka uwa a tsugono tsu Kashila̱ wa. Aꞌali a ɗa a a̱sa̱ka̱i atoku a le aꞌali a ka vakusu n ele a ire kau‑kau. Aza ɗa a ka boko, n aza a kurura, n aza a mawusuka, ele dem a ka uwa a tsugono tsu Kashila̱ wa. Asoi a ɗa a tsu gutukpa, n aza ɗa a wishisai aꞌala a atoku a le, ama ɗa a ka yansa gba̱ ili i na yi a ka tsa̱ra̱ tsugono tsu Kashila̱ wa.
2 Corinthians 1:12 in Tsikimba 12 Tsu ciɓa baci n ili iꞌya tsu yain, tsu tsu dana ta̱ tsu yan ta̱ maza̱nga̱ an bawu tsu yain ukuna u gbani. Kain dem tsu tsu rongo ta̱ mai, kpam tsu tsu sokonku ɗa̱ ko ili wa. Ukuna u shinga u Kashila̱ u ɗa u zuwai uyan ili i nala yi gba̱, ugboji u likimba u ɗa wa. Tsu rongo ta̱ mai ko nte wa, hal gai u ka̱na̱ baci n a̱ɗa̱.
2 Corinthians 8:8 in Tsikimba 8 Shegai dana ɗa n danai she i na̱ka̱ ko bawu ya ciga wa, ko an u wokoi aꞌuwa a Atoni a roku a ka ciga ta̱ a yain nala. Ure u roku u ɗa dem u ɗa ya wenike uciga u maci.
2 Corinthians 12:20 in Tsikimba 20 Kpaci ma pana ta̱ uwonvo u ɗa n tuwa̱ ɗa̱ baci ukyawan, ahali a ɗe a kpa̱ɗa̱ mu uyankpa, kpam adama a nala, ahali a va̱ dem a ka yankpa ɗa̱ wa. Ma pana ta̱ uwonvo u ɗa ma cina ɗa̱ n i nanamgbani, ko n i yanyi malyon ma ili iꞌya ama aꞌa̱ri n iꞌya. Ma pana ta̱ uwonvo u ɗa ma cina ɗa̱ n asuvu a shen, ko kpam ya ciga̱ka kaci ka ɗe ko ndya wa. Ma pana ta̱ dem uwonvo u ɗa ma cina ɗa̱ n i tonusuki ama kagbani, ko n i yanyi ndyami. Kotsu kpam gai n cina ɗa̱ n i yanyi ara̱ɗi, ko ya rongo kaberikete bawu i ka̱na̱i kaci wa.
Ephesians 4:17 in Tsikimba 17 Adama a nala, n tonuko ɗa̱ ta̱ kpam n rono ɗa̱ atsuvu a asuvu a kala ka Asheku, a̱sa̱ka̱i uyansa tyoku ɗa Awulawa a ka yansa. Ure u uyawunsa u le u gbani u ɗa.
Ephesians 6:24 in Tsikimba 24 A̱sa̱ka̱ Kashila̱ ka wenike tsishinga tsu ne a asu u aza ɗa gba̱ a ka ciga Asheku Yesu Kawauwi ka tsunu n uciga u ɗa bawu wa kotso.
1 Peter 2:1 in Tsikimba 1 Adama a nala, u ka̱na̱ ta̱ i varangu gba̱ ikuna i cingi iꞌya ya yansa. I a̱sa̱ka̱ uyinsa̱ ama. A̱sa̱ka̱i u dansa̱ka kaci ka ɗe aza a shinga kpam nala iꞌa̱ri wa. Kotsu i yain malyon ko kpam i yain kadyanshi ka ka ɓa̱la̱ aza roku wa.
1 Peter 4:2 in Tsikimba 2 Nala kpam ya tono upana u kayanyan u cingi u ikyamba i ɗe wa. Shegai ya yanka ta̱ gba̱ uma u ɗe manyan i yain iꞌya Kashila̱ ka ciga.
1 John 3:18 in Tsikimba 18 Mmuku, tsu tsu wenike ta̱ atoku uciga mayun a asu u uɓa̱nga̱ le, shegai tsu yain kadyanshi ka uɓa̱nga̱ u le koshi wa.