Matthew 11:8 in Tenharim

8 —Marãi pe a'ero pejiyvyteri pe garepiaga renonde? Pe'e po pe: “Xaho ga repiaga – kiroki ga omongi tapy'ynhapipyryva. Gweroho pa po itambere'ia gapira.” A'ea pe ndape'ei oji'i, ei Jesus'ga. A'ereki João Batista'ga ndokohetei mbatera rehe. Ji rendu ti! João Batista'ga nomongi tapy'ynhapipyryva. Kiroki g̃a omongi pyryheteva'ea – g̃ahã u huvihavuhu'g̃a nonga pype.

Other Translations

King James Version (KJV)

But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.

American Standard Version (ASV)

But what went ye out to see? a man clothed in soft `raiment'? Behold, they that wear soft `raiment' are in king's houses.

Bible in Basic English (BBE)

But what went you out to see? a man delicately clothed? Those who have fair robes are in kings' houses.

Darby English Bible (DBY)

But what went ye out to see? a man clothed in delicate raiment? behold, those who wear delicate things are in the houses of kings.

World English Bible (WEB)

But what did you go out to see? A man in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in king's houses.

Young's Literal Translation (YLT)

`But what went ye out to see? -- a man clothed in soft garments? lo, those wearing the soft things are in the kings' houses.