Mark 2:25 in Tenharim

25 Igwete Jesus'ga ei g̃a pe: —Tupana'ga rembikwatijarukara onhi'ĩ pe me novĩa Daviva'ea mombe'gwovo, ei ga. Ymyahũ ko Daviva'ea hoi Tupana'ga ronga pype tenda pype hako. A'ea pype ikwava'ẽhara'g̃a ono pão imondovo Tupana'ga pe jipi, ei ga. Ikwava'ẽhara'g̃a jate po o'u a'ea hamo. “Ojipe'g̃a po to'uyme hamo,” e'i ikwatijara novĩa Tupana'ga nhi'ig̃a mombe'gwovo, ei Jesus'ga. Igwete Daviva'ea hoi Tupana'ga ronga pype. Ahe ndogwerekoi mbatera ojive. Ahepavẽiva'ea ndogwerekoi no. Nurã ty'ara ahe jukai, ei ga g̃a pe. A'ero Abiatarva'ea ikwava'ẽhara'g̃a nduvihavuhuag̃wamava'ea ahe imondoi akoja Daviva'ea pe to'u ti ga javo. Igwete Daviva'ea i'ui hako imondovo onhipavẽiva'ea pe hako, ei Jesus'ga g̃a pe. Tupana'ga nde'i reki Daviva'ea pe hako: “Pe napehendukatui nhinhi'ig̃a i'gwovo.” Ga nde'iahyi ahe ve, ei Jesus'ga. Oro pe, ei ga, maranuhũrame pe euhui nhiremimbo'ehara'g̃a pe naerũ? ei ga fariseus'g̃a pe.

Other Translations

King James Version (KJV)

And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him?

American Standard Version (ASV)

And he said unto them, Did ye never read what David did, when he had need, and was hungry, he, and they that were with him?

Bible in Basic English (BBE)

And he said to them, Have you no knowledge of what David did, when he had need and was without food, he, and those who were with him?

Darby English Bible (DBY)

And *he* said to them, Have ye never read what David did when he had need and hungered, *he* and those with him,

World English Bible (WEB)

He said to them, "Did you never read what David did, when he had need, and was hungry--he, and they who were with him?

Young's Literal Translation (YLT)

And he said to them, `Did ye never read what David did, when he had need and was hungry, he and those with him?