Mark 13:21 in Tenharim
21 Igwete Jesus'ga ei g̃a pe no: —Po ti ojipe'g̃a etehei pe me nehẽ: “Pehepia. Agwa ko Cristo'ga Tupana'ga remimbuhurukara'ga.” Taperoviari ti g̃a a'ero nehẽ, ei ga g̃a pe. Po ti ojipe'g̃a etehei pe me nehẽ: “Pehepia. Cristo'ga ko pevo u.” Taperoviari ti g̃a na jitehe no, ei Jesus'ga g̃a pe.
Other Translations
King James Version (KJV)
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
American Standard Version (ASV)
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe `it' not:
Bible in Basic English (BBE)
And then if any man says to you, See, here is Christ; or, See, there; have no faith in it:
Darby English Bible (DBY)
And then if any one say to you, Lo, here [is] the Christ, or Lo, there, believe [it] not.
World English Bible (WEB)
Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it.
Young's Literal Translation (YLT)
`And then, if any may say to you, Lo, here `is' the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;