Acts 27:16 in Tenharim

16 Ypa'õ yvyri Cauda yvyri ore hoi. Pevo igwyre'i yvytua ore ve. Igwete ore ipyhygahyi yha'ria hupia. Norombo'avi gwerevi ore itayharuhua pype herekokatuavo. Kirẽ g̃a imonhatimatimani itayharuhua ihama rerogwovo nhapytiamo imongovo toandogyme ti itayharuhua javo. Aerẽ: —Kiro po ti nhande herohoi tye'ymuhũa apiavo herotyva y'ytig̃uhũa rehe nehẽ, ei g̃a okyhyjiavo. A'ereki pevo u y'ytig̃uhũa ypyteri pe'i Líbiapeve'g̃a gwyra ypyvo. Igwete g̃a imbojyva'javi itayharuhua pype tapy'ynhapiruhuva'ea yhara moanhandava yvytua tomoanhaheteyme ti javo. G̃wemimbotarimo yvytua ore rerohoi a'ero.

Other Translations

King James Version (KJV)

And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:

American Standard Version (ASV)

And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:

Bible in Basic English (BBE)

And, sailing near the side of a small island named Cauda, we were able, though it was hard work, to make the ship's boat safe:

Darby English Bible (DBY)

But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat;

World English Bible (WEB)

Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.

Young's Literal Translation (YLT)

and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat,