Acts 26:29 in Tenharim

29 Igwete Paulo'ga ei: —Kotihĩ nde jikogame ga rehe po ti pyryvamo ji ve. Mbaigwe nde jikogame po ti pyryvamo jitehe nehẽ. A'ereki ji a'e hete Tupana'ga pe toko ti g̃a ji javijitehe javo, ei Paulo'ga. Nde ve ji ei, Agripa. Jara'g̃a pe ji ei no – kiroki g̃a g̃wendu nhinhi'ig̃a kiro. Tapejiko pa ti Jesus'ga rehe ji javijitehe, a'e ji pe me, ei ga. Emo jipoa ja rũi po pepoa hamo. A'ereki g̃a ji pokwa itanhuramuhũa pyvõ, ei ga g̃a pe.

Other Translations

King James Version (KJV)

And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.

American Standard Version (ASV)

And Paul `said', I would to God, that whether with little or with much, not thou only, but also all that hear me this day, might become such as I am, except these bonds.

Bible in Basic English (BBE)

And Paul said, It is my prayer to God that, in little or great measure, not only you, but all those hearing me today might be even as I am, but for these chains.

Darby English Bible (DBY)

And Paul [said], I would to God, both in little and in much, that not only thou, but all who have heard me this day, should become such as *I* also am, except these bonds.

World English Bible (WEB)

Paul said, "I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds."

Young's Literal Translation (YLT)

and Paul said, `I would have wished to God, both in a little, and in much, not only thee, but also all those hearing me to-day, to become such as I also am -- except these bonds.'