2 Corinthians 5:14 in Tenharim

14 A'ereki Cristo'ga nhande arõ hete. Nurã ore ei: Cristo'ga remiarõa g̃waramo timombe'u tuhẽ nhande Cristo'ga ojipe'g̃a pe. A'ereki ore orokwaha hete gamanoa yvyakotyve'g̃a ndepykavamo. A'ereki g̃a ndekote'varuhuro g̃waramo Tupana'ga e'i: “Omanomba ti g̃a ogwovo hahyva'ea ruvihava pype a'ero nehẽ,” ei ga. Cristo'ga ki a'e te e'i: “Jihi ojipejiva'ero ti tamano g̃a ndepypava imomboa g̃andekote'varuhua g̃a hugwi tohopavyme ti g̃a hahyva'ea ruvihava pype javo.” Nurã ore ei: Cristo'ga yvyakotyve'g̃a ndepypavi omanomo. Nurã gamanoa kwahyro g̃a ndehe nhaporemo, oro'e ore.

Other Translations

King James Version (KJV)

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

American Standard Version (ASV)

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;

Bible in Basic English (BBE)

For it is the love of Christ which is moving us; because we are of the opinion that if one was put to death for all, then all have undergone death;

Darby English Bible (DBY)

For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one died for all, then all have died;

World English Bible (WEB)

For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.

Young's Literal Translation (YLT)

for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,