Isaiah 7:13 in Telugu
13 కాబట్టి యెషయా ఇలా జవాబిచ్చాడు. “దావీదు వంశస్థులారా, వినండి. మనుషులను విసికించడం చాలదన్నట్టు నా దేవుణ్ణి కూడా విసిగిస్తారా?
Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
American Standard Version (ASV)
And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Give ear now, O family of David: is it not enough that you are driving men to disgust? will you do the same to my God?
Darby English Bible (DBY)
And he said, Hear then, house of David: Is it a small matter for you to weary men, that ye weary also my God?
World English Bible (WEB)
He said, "Listen now, house of David: Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `Hear, I pray you, O house of David, Is it a little thing for you to weary men, That ye weary also my God?