Revelation 11:2 in Tatuyo 2 —Dio wii macá yepare mʉ cõoñaquẽpa. Tona anigarãma aperã ape yepari macana Diore cáti nʉcʉbʉgoquẽna mai. Nana ti macare Dio cʉ camairi maca áti rooye tuugarãma. Ti maca macana quenare to bairona rooro na átigarãma. Cuarenta y dos cãnacãʉ muipua majuu to bairona rooro na átigarãma, yʉ caĩwĩ.
Other Translations King James Version (KJV) But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
American Standard Version (ASV) And the court which is without the temple leave without, and measure it not; for it hath been given unto the nations: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
Bible in Basic English (BBE) But do not take the measure of the space outside the house; because it has been given to the nations: and the holy town will be under their feet for forty-two months.
Darby English Bible (DBY) And the court which [is] without the temple cast out, and measure it not; because it has been given [up] to the nations, and the holy city shall they tread under foot forty-two months.
World English Bible (WEB) Leave out the court which is outside of the temple, and don't measure it, for it has been given to the gentiles. They will tread the holy city under foot for forty-two months.
Young's Literal Translation (YLT) and the court that is without the sanctuary leave out, and thou mayest not measure it, because it was given to the nations, and the holy city they shall tread down forty-two months;
Cross Reference Matthew 4:5 in Tatuyo 5 Cabero Jerusalẽpʉ Jesure cʉ cajʉ́go aájupʉ Sataná. Topʉ cʉ jʉ́go aá, Dio wii buipʉ cʉ catʉjʉnucu rotiyupʉ Jesure Sataná maca.
Matthew 5:13 in Tatuyo 13 Ocõo bairo caĩnemoñupʉ Jesu: —Camaja moa jãma ʉgariquepʉre, caroaro to ʉjeato ĩrã. To bairona mʉja quena caroaro Dio mena cãna ati yepa macana watoapʉ mʉja ã. To bairi caroaro Dio mena mʉja cãno tʉjʉrã aperã quena, “Nare bairona caroaro cãnipe ã mani quenare,” ĩgarãma. To bairi moa caocaaquẽpata ñuuquetiboro. Dope bairo átiri ocaa tunuo majiña maa. Camaja na cáaáti paʉpʉ maca yepapʉ reborãma cañuuquẽto tʉjʉri. To bairona mʉja quena, “Dio yarã jã ã,” caĩrã anibana quena mʉja majuuna cañuuquẽna mʉja cãmata aperãre, “Caroaro ája,” jocarãna na mʉja ĩborã.
Matthew 27:53 in Tatuyo 53 To bairi Jesu cʉ cacati tunuro bero na ãnana maja operipʉ cãnibatana Jerusalén macapʉ caejayuparã Dio cʉ camairi macapʉ. To bairo cacati tunuricarãre na catʉjʉyuparã camaja capãarã.
Luke 21:24 in Tatuyo 24 Camaja capãarã bai yajigarãma ame jĩarique jʉgori. Aperãre na jee aá bate cʉgogarãma aperoripʉ. To bairo na átiri Jerusalén macare jĩa baurio rocacõagarãma. Judío maja cãniquẽna to bairije átigarãma ati macapʉre. “To cõona ája,” Dio nare cʉ caĩri paʉ cãnopʉ janagarãma yua.
2 Thessalonians 2:3 in Tatuyo 3 To bairo na caĩ jocarijere apiʉjaqueticõaña mʉjaa. Mani Ʉpaʉ ati yepa macanare na cʉ capopiyeyepa rʉmʉri jʉgoye ocõo bairo majuu baigaro: Diore seeto majuu bai botiogarãma camaja. To bairo na cabairi paʉ Dio cʉ carocapaʉ jĩcaʉ carooʉ majuu atí, ati yepapʉ ani ejagʉmi Diore catei. Dio ye macajere re roti, apeye unie nipetiro camaja na cáti nʉcʉbʉgori wame cãno cõo re rotigʉmi. Re rotiri cʉ majuuna, “Yʉ áti nʉcʉbʉgoya mʉja cáti nʉcʉbʉgobataje netoro,” ĩgʉmi, Diore catei aniri. To bairi, “Cʉna ãcʉmi Dio,” camaja yʉre na tʉgooñacõato ĩi Dio wiipʉna anigʉmi, topʉ rotigʉ. To bairo ãcʉ, “Yʉna Dio yʉ ã. Yʉ macare áti nʉcʉbʉgoya,” ĩtogʉmi.
1 Timothy 4:1 in Tatuyo 1 Espíritu Santo, caroaro manire majiomi ocõo bairi wamere: Ati ʉmʉrecoo capetiparo jʉgoye jĩcaarã Jesucristo ye quetire na caapigabatajere booquetigarãma. To cõona api janagarãma. Cariape cãnie Jesu yere api janari ricati cabuiorã, caĩtorã na caĩ buiorije macare apiʉjagarãma. Wãtia Sataná yarã na caĩtorijere na caqueti buio joo rotirã macare apiʉjanucugarãma.
2 Timothy 3:1 in Tatuyo 1 Timoteo, ati wame quena caroaro tʉgooña majiña. Ati ʉmʉrecoo cãni tʉjari rʉmʉri cãnopʉ popiye majuu cabairije anigaro.
Hebrews 10:29 in Tatuyo 29 To bairo nare na capopiyeyeriquere tʉgooñarã, ¿dope bairo mʉja tʉgooñati mʉjaa Dio Macʉre jĩcaʉri cabai botiorãa? Dio Macʉ carií yajibojayupi, camajare na yʉ catiogʉ ĩi. To bairo jĩcaʉri, “Cãni majuurije me ã Cristo ye, cʉ cabuiori wame,” ĩrãma. Cristo nare cʉ carií yajibojarique to anibao joroquena, “Ñee unie maa,” ĩrãma. To bairona ĩrãma, Cristo nare cʉ canetoo catiogarije to anibao joroquena. To bairona Dio Espíritu Santo cʉ catʉjʉ maibanana cʉ cabai botiorãre netobʉjaro na popiyeyegʉmi Dio. Moisépʉre Dio cʉ carotirique cabai botiorãre na cʉ capopiyeyerique netoro na popiyeyegʉmi Dio.
Revelation 11:3 in Tatuyo 3 —To bairo na cáto na yʉ joogʉ yʉ yarã pʉgarãre, yʉ yere caqueti buiobojarãre. Yʉ camajiorije jʉgori caroaro queti buiogarãma. Mil doscientos sesenta rʉmʉri majuu yʉ yere to bairona queti buiogarãma. Na jutii, catʉgooñarique pairã na cajañarije uniere bairo jañagarãma umarica poari macaje. Wajiaro na cajuariquere jañagarãma, catʉgooñarique pairã na cajañarije uniere. To bairi na yʉ queti buio rotigʉ, yʉ caĩwĩ ángel yua.
Revelation 11:11 in Tatuyo 11 To bairo Dio ye quetire cʉ cabuiobojarã na cabai yajiro na cawariñuubato quena itia rʉmʉ bero, ape rʉmʉ recomacana tunu caticoagarãma yua. Dio cʉ camajirije jʉgori tunu caticoagarãma. Tunu catí, tʉjʉnucugarãma, catunu catiricarã yua. To bairo camaja maca na catunu catiro tʉjʉrã, seeto na uwigarãma.
Revelation 12:6 in Tatuyo 6 Cʉ paco maca caruticoamo camaja na camanopʉ. Dio cõre cʉ caquenoobojarica paʉpʉ caruticoamo. Topʉ co caejaro caroaro cõre cacotewĩ Dio. Mil doscientos sesenta rʉmʉri majuu co cacotewĩ topʉre.
Revelation 13:1 in Tatuyo 1 Cabero mar capairi ya petapʉ yʉ caejawʉ paputiropʉ. Topʉ eja, yʉ catʉjʉjowʉ tunu carʉjʉgoʉre. Riapʉ cãnacʉ cʉ capamʉro yʉ catʉjʉjowʉ mar macacʉ monstruo cawamecʉcʉre. Cʉ maca siete rʉpoari majuu cacʉgowĩ. Diez majuu cajawiaricʉcʉ cãmi. To cãnacã jawiapʉrena caajiyari beto capejawʉ, caʉparã na capejarije unie. To bairi to cãnacã rʉpoaripʉna riya pãiropʉre uca turique cãmʉ. Caroorã na cawamecʉtie uca turique cãmʉ.
Revelation 21:2 in Tatuyo 2 Cawajoarique jeto tʉjʉ yaparoʉ yʉ Juan yʉ catʉjʉjowʉ tunu. Cawama maca ʉmʉrecoo Dio tʉpʉ carui nutuatí macare yʉ catʉjʉjowʉ. Ti maca Nueva Jerusalén cawamecʉto caroa maca, Dio ya maca majuu cabauwʉ. Cãromio wamo jiago co manapʉ cãnipaʉ, yʉre cʉ tʉjʉ wariñuato ĩo caroa jutii jañacõarico co cabaurore bairona cabauwʉ ti maca caroa maca.
Revelation 22:19 in Tatuyo 19 To bairi tunu ati pũuro queti buiorique jĩca wameacãre noa na cabooqueticõaata Dio maca na ʉga rotiquetigʉmi yucʉ ricare. Cʉ ya macapʉ yucʉ ricare cacaticõa anipere cajoorijere na ʉga rotiquetigʉmi Dio. Jĩca wameacã na cayajioata cʉ ya macapʉre na jãa rotiquetigʉmi. Ati pũuro caqueti buiorica macare, caroa macare Dio ya macapʉre na jãa rotiquetigʉmi Dio. Seeto nʉcʉbʉgorique mena yʉ ĩ mʉjaare.