Philippians 4:8 in Tatuyo 8 Yʉ yarã, ocõo bairije yʉ caĩ tʉjari wame mʉjaare yʉ ĩ buiopa. Ocõo bairi wame tʉgooñaña: Cajocaquẽtie, cañuurije, cariape átajere tʉgooñaña. Caroorije cãniquẽtie quenare tʉgooñaña. Apeye unie caroa macaje catʉjoori wamere tʉgooñaña. Caroaro nʉcʉbʉgo tʉgooñaña. Aperã cañuurije, caroa na cátie tiere tʉgooñaña mʉjaa.
Other Translations King James Version (KJV) Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
American Standard Version (ASV) Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
Bible in Basic English (BBE) For the rest, my brothers, whatever things are true, whatever things have honour, whatever things are upright, whatever things are holy, whatever things are beautiful, whatever things are of value, if there is any virtue and if there is any praise, give thought to these things.
Darby English Bible (DBY) For the rest, brethren, whatsoever things [are] true, whatsoever things [are] noble, whatsoever things [are] just, whatsoever things [are] pure, whatsoever things [are] amiable, whatsoever things [are] of good report; if [there be] any virtue and if any praise, think on these things.
World English Bible (WEB) Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things.
Young's Literal Translation (YLT) As to the rest, brethren, as many things as are true, as many as `are' grave, as many as `are' righteous, as many as `are' pure, as many as `are' lovely, as many as `are' of good report, if any worthiness, and if any praise, these things think upon;
Cross Reference Matthew 22:16 in Tatuyo 16 To bairi wadapeni yaparo na buerãre cajoowã, maca ʉpaʉ Herode — Roma macana na cacũricʉ ya poa macana mena, Jesure na cajeniña rotiyuparã. To bairi na cajeniña rotiricarã ocõo bairo cʉ caĩ jeniñawã Jesure: —Ʉpaʉ, cariape mʉ buionucu. Dio yere cariapena camajare cabuioʉ mʉ ã. “To bairona na yʉ caĩ buioro yʉ tutiborãma,” mʉ ĩ tʉgooñaquẽe. Camaja jĩcarore bairo na mʉ tʉjʉ.
Acts 10:22 in Tatuyo 22 To bairo cʉ caĩro: —Polisía cien majuu cãnare carotii jã ʉpaʉ Cornelio cawamecʉcʉ mʉ tʉpʉre jã atí rotimi. Cʉ̃a caroaʉ ãmi, Diore cáti nʉcʉbʉgoʉ. Judío maja nipetirã, “Caroaʉ ãmi,” na caĩ tʉgooñaʉ ãmi Cornelio. To bairi ángel jĩcaʉ mʉ atí rotiyupʉ Cornelio tʉpʉre. Cʉ mʉ cabuiopere cʉ api rotiyupʉ Corneliore. To bairi mʉ pira anaa jã baiwʉ, cʉ caĩñuparã Pedrore.
Acts 22:12 in Tatuyo 12 ’Ti macapʉ cãmi jĩcaʉ Ananía cawamecʉcʉ. Moisé cʉ carotiriquere caroaro cátinucuʉ cãmi. To bairi judío maja to cãna nipetirã, “Caroaʉ ãmi Ananía,” cʉ caĩnucuwã.
Romans 2:29 in Tatuyo 29 Judío maja majuu, Dio yarã ocõo bairo ãma: Na yeripʉre caroorije na cátajere cajana rericarã ãma, Dio yarã jã anigarã ĩrã. To bairi Dio cʉ carotirique caĩrore bairona cána ãma. Na ãma judío maja majuu, Dio yarã. “Caroarã ãma,” na ĩ tʉjʉ wariñuʉmi Dio nare. Camaja maca nare to bairo na caĩ tʉjʉ wariñuuquẽtie to cãnibato quena to bairona na ĩ tʉjʉ wariñuʉmi Dio na unare. “Judío majocʉ cabuiaricʉ, circuncisión cátacʉ yʉ ã, to bairi Dio yaʉ yʉ ã,” caĩi ũcʉ anibacʉ quena judío majocʉ majuu me ãmi Diore cʉ caapiʉjaquẽpata.
Romans 12:9 in Tatuyo 9 Aperãre mairã, na mai riata majuucõaña. Caroorije átajere teeya. Caroa átaje macare áti ʉjacõa aninucuña.
Romans 13:3 in Tatuyo 3 Carotirãre na cacũñupi Dio caroaro mani cãni wariñuuparore bairo ĩi. Caroaro cána maca ʉparãre na uwiato ĩi mee na cacũñupi Dio ʉparãre. Rooro cána maca ʉparãre na uwiato ĩi na cacũñupi Dio. To bairi ʉparãre uwiquẽnana caroaro na mena anigarã caroaro ája. To bairo caroaro mʉja cáto, “Caroaro mʉja áa,” mʉja ĩgarãma naa. Caroorije cána maca mʉja cãmata uwiya, cariapena manire popiyeyegarãma ĩrã. To bairo rooro cánare capopiyeyeparã na cacũñupi Dio ʉparãre.
Romans 13:13 in Tatuyo 13 To bairi caroa jetore cáti anicõa aninucupe ã. Boje rʉmʉ cãno rooro camaja na caĩ epe awajarije unie cána mani aniquẽna. Caeti cumuqueticõape ã. Áti epericarã cacʉgoquetipe ã. Mani ame wada canamuqueticõato. Aperãre mani caʉgoo tʉgooña netoo nʉcaqueticõape ã.
1 Corinthians 4:5 in Tatuyo 5 Aperã na cátiere, “Caroaro átiquẽema,” na caĩquetiparã mani ã Jesucristo cʉ catunu atíparo jʉgoye. Tunu ejaʉpʉ camaja nipetirã na cátajere iñoogʉmi aperãre. Yajioro na cátibataje quenare iñoogʉmi mani Ʉpaʉ Jesu. Camaja “Ocõo bairo jã átigarã,” na caĩ tʉgooñabatie quenare iñoogʉmi. To cõopʉ camaja na cãno cõo caroaro na cátaje tʉjʉri, “Caroaro mʉja cápʉ́,” na ĩgʉmi Dio.
1 Corinthians 13:1 in Tatuyo 1 Ape paʉri macana yere majiquetibana mani wada majiborã. Dio tʉ macana ángel maja ye quenare mani wada majiborã. Tiere wada majibana quena aperãre mani camaiquẽpata apeye unie come pãirore capa patowãcoorãre bairona mani aniborã. To bairi mani cabuiorije wapa maniboro aperãre mani camaiquẽpata.
2 Corinthians 6:8 in Tatuyo 8 Camaja jĩca rʉmʉrire caroaro jã nʉcʉbʉgoma. Ape rʉmʉra rooro jã tʉjʉma. Jĩca rʉmʉri, “Caroaro áama,” jã ĩma aperã. Ape rʉmʉra, “Rooro áama,” jã ĩma. Cariape jã caĩ buiorije to cãnibato quena caĩto teñari majare bairo jã tʉjʉma.
2 Corinthians 8:18 in Tatuyo 18 Tito mena apeĩre jã joonemogarã. Cʉ quena caroaro Jesure caapiʉjaʉ, mani yaʉ ãmi. “Cʉ quena Jesucristo ye quetire caroaro cabuionucuʉ ãmi,” cʉ ĩnucuma Jesucristore canʉcʉbʉgori poari macana.
2 Corinthians 8:21 in Tatuyo 21 Dio maca caroaro tʉjʉ majimi nipetiro cariape jã cátinucurijere. Camaja quena to bairona cariapena jã cátinucurije tʉjʉ majigarãma, niyeru jã majuuna jee cũri mee, nipetiro jã cajoorijere tʉjʉrã.
2 Corinthians 13:7 in Tatuyo 7 Caroorijere átirema ĩrã Diore jã jenibojanucu mʉjaare. “Caroa jetore cána ãnama,” jã macare na ĩato ĩrã mee to bairo jã jeniboja. Mʉja cátipe macare tʉgooñari, caroaro na áparo ĩrã to bairo jã jeniboja mʉjaare. Jĩcaarã, “Caroaro átiquẽema Pablo jãa,” jãre ĩgarãma. To bairo na caĩbato quena ñuugaro.
Galatians 5:22 in Tatuyo 22 Diore caapi nʉcʉbʉgorã maca cʉ caboorije macare átinucuma Espíritu Santo cʉ catutuarije jʉgori. Caroare átinucuma. Aperãre na maima. Wariñuunucucõama. Patowãcooña mano aperã mena caroaro aninucuma. Aperã rooro nare na cátibato quena na ame ĩ punijiniquẽema. To bairona nʉcacõama. Aperãre na nʉcʉbʉgori na átinemonucuma. Aperãre na caĩrore bairona cariape átinucuma, ĩtoquẽnana.
Ephesians 5:9 in Tatuyo 9 Diore camajirã caroare cátinucurã ãma.
Ephesians 6:14 in Tatuyo 14 Jĩcaʉ surara cʉ wapana cʉ̃re na caquẽgari paʉ netoo majimi come ajero jañari. Ti ajero jiami carupa wẽ mena. To bairo átiri cʉ cotiapʉ come ajero wamoa ajero unie jañami, cʉ wapana cʉ̃re na cajarero to puaquẽticõato ĩi. To bairona mʉja quena Sataná yarã wãtia na caĩtorijere mʉja netoo majigarã, Dio ye queti macare cariape macajere api majiri. Caroorije mʉjaare cʉ cawadajãro mʉja netoogarã, Dio cʉ caboorore bairo caroare catʉgooñarã aniri.
Philippians 3:1 in Tatuyo 1 Yʉ yarã, ape wame mʉjaare yʉ ĩ buiopa: Mani wariñuucõarã, mani Ʉpaʉ Jesu yarã aniri. Tiere mʉjaare caĩ buionemope ã. Capee mʉja ĩ buiobacʉ quena yʉ quepequẽe.
Colossians 4:5 in Tatuyo 5 Cristore caapiʉjaquẽnare caroaro tʉgooña majirique mena na ája. Cristo ye quetire na mʉja caĩ buiori paʉ to cãnacã ni caroaro na ĩ buioya.
1 Thessalonians 4:12 in Tatuyo 12 To bairo ána aperã yere cajenirã mʉja aniquetigarã. To bairo caroaro mʉja majuuna mʉja capaariquecʉto tʉjʉrã Jesure caapiʉjaquẽna quena mʉjaare tʉjʉ nʉcʉbʉgogarãma yua.
1 Thessalonians 5:21 in Tatuyo 21 Na cabuiorijere caroaro api cõoña peocõaña, ¿cariape na ĩti? ĩrã. Api cõoña peori cariape na caĩata to bairona na caĩri wame ája.
1 Timothy 2:2 in Tatuyo 2 Ʉparãre nipetirã carotirãre Diore na jenibojaya. Camajare carotirã caroaro na cajʉgo aniparore bairo Diore na jenibojaya. To bairo caroaro camajare na cajʉgo ãmata ame tutirique mano caroaro mani anigarã. To bairo ãnaa Dio cʉ caboorore bairo mani ani majigarã.
1 Timothy 3:4 in Tatuyo 4 To bairi Jesure caapiʉjarãre cajʉgo ãna na ya wii macanare caroaro caroti majirã na ãmaro. Na punaa maja catirique menare caroaro na cabuiorijere na caapiʉjaro cánare cabejepaʉ mʉ ã, Timoteo.
1 Timothy 3:7 in Tatuyo 7 To bairi caroa jeto cátiparã ãma. Caroaro cána na cãniquẽpata aperã maca na nʉcʉbʉgoquetiborãma, Dio ye quetire caapiʉjaquẽna maca. Caroorije quetire na ĩ buio bateborãma. Sataná maca to bairo na cáto boʉmi. To bairi caroaro cariape cáti ani majirã jetore boo, Jesure caapiʉjarãre cajʉgo aniparãre.
1 Timothy 3:11 in Tatuyo 11 To bairi na nʉmoa quena, “Caroaro cána ãma,” aperã na caĩ nʉcʉbʉgorã romirire boo. Aperãre, “Rooro áama,” nare caĩ buio baterã cãniquetiparã ãma. Na cátipere caroaro catʉgooña maja catirã cãniparã ãma Dio yere capaa coterã na nʉmoa quena. Cariape, na caĩrore bairona cáti ocabʉtirãre boo, caĩtoquẽnare.
1 Timothy 4:12 in Tatuyo 12 Cawamaʉ mʉ ã, Timoteo. To bairo cawamaʉ mʉ cãnibato quena, mʉre canʉcʉbʉgoparã ãma. “Cawamaʉ anibacʉ majiquẽcʉmi,” mʉre na ĩ tʉjʉ rocaqueticõato to macana. Nare cajʉgo anipaʉ mʉ ã cabʉcʉ aniquetibacʉ quena. To bairi caroaro nare buiocõa aninucuña. Caroaro ãnajecʉja. Aperãre na mairi nare átinemoña. Popiye baibacʉ quena, Jesucristore caroaro tʉgooña nʉcʉbʉgo ocabʉtiya. Caroorije átiquẽja. To bairo mʉ cáti aniere tʉjʉri to macana Jesure caapiʉjarã mʉre bairona anigarãma na quena caroaro.
1 Timothy 5:10 in Tatuyo 10 “Aperãre caroaro na cátinemoricarã ãma,” aperã na caĩrã. Na punaare caroaro camajooricarã. Aperã na ya wiipʉ cáaáteñarã ejarãre caroaro na cãni rotiricarã. To bairi Jesure caapiʉjarãre cátinemoricarã, cabopacoorãre na cátinemoricarã. Noo caboori wame aperãre caroaro na cátinemoricarore bairona Jesure caapiʉjarã cãni poa macana quena cawapearicarã romiri. To bairo cabairã jeto na wameri ucari nare mʉja átinemogarã.
Titus 1:8 in Tatuyo 8 To bairo quena aperã cáaáteñarã na caejaro caroaro na tʉpʉ cãni rotirãre mari boo. Caroa átajere cáti wariñuunucurãre mari boo. Caroaro áti ãnaje jetore cabeje majirãre mari boo. Cariape cána, Dio cʉ catʉjoorijere cána, caroorije cátibopere catʉgooña yajio ocabʉtirã mari boo. To bairo cabairã ñuubʉjama.
Titus 2:2 in Tatuyo 2 Cabʉcʉrã to macana caʉmʉare ocõo bairo na ĩ buioya: “Caroaro tʉgooña maja catiya. Caroaro ája, aperã caroaro mʉjaare na ĩ tʉgooñaato ĩrã. Caroa macaje átajere beje majiña. Cariape Jesu ye jetore apipajeeya, cariape macaje jetore. Diore cʉ nʉcʉbʉgoya. Cʉ yarã quenare to bairona na nʉcʉbʉgoya, na átinemori. Diore apipajee janaquẽja, popiye mʉja cabairije to anibao joroquena.” To bairona na buioya to macana cabʉcʉrã caʉmʉare.
Titus 2:7 in Tatuyo 7 Mʉ majuuna caroa átajere na áti majiocõa aninucuña, Tito, cawamarãre. To bairo caroa mʉ cáto tʉjʉrã, “Mari quena Titore bairo caroaro mari áti anigarã,” ĩ tʉgooñagarãma yua. Jesu ye quetire buioʉ cariape jeto buioya. Ricati ape wame buioqueticõaña. Caroaro nʉcʉbʉgorique mena cariape buioya.
Titus 2:14 in Tatuyo 14 Jesucristo cʉ majuuna marire cabai yajibojayupi caroorije mari cátie wapa. Yʉ yarã majuu, cañuurije macare cátigarã na ãmaro ĩi, mari cátibojayupi Jesucristo.
Titus 3:14 in Tatuyo 14 Ape wame quena Cretapʉ macana mari yarãre, “Caroaro paarique cʉja,” na ĩ buioya. To bairo na cajʉ paanemoro caroaro aperãre cátinemocõana anigarãma na quena.
Hebrews 13:18 in Tatuyo 18 “Dio cʉ caboori wame cõona jã áa,” jã ĩ tʉgooñanucu. To bairi Diore jã jenibojanucuña, caroa jeto jã cátiparore bairo ĩrã.
James 1:27 in Tatuyo 27 Cariapena Diore canʉcʉbʉgorã ocõo bairo maca ãma: Capacʉa bai yaji weoricarãre átinemonucuma. Aperã cawapearicarã romiri quenare átinemonucuma, ñuuquẽto na cabairijere tʉjʉri. Aperã Diore caapiʉjaquẽna caroorije na cátinucurore bairo cátiquẽna ãma. To bairo cabairã mani cãmata cariapena, “Diore caroaro yʉ áti nʉcʉbʉgo,” mani ĩ maji mania.
James 3:17 in Tatuyo 17 Dio cʉ catʉgooña majirore bairo maca catʉgooñarã mani cãmata caroaro na mani tʉgooñagarã aperãre. Mani ame tutiquetigarã. Caroaro nʉcʉbʉgori wadarique mena mani anigarã. Aperãre na mai tʉjʉri na mani átinemogarã. Camajare jĩcarore bairo jeto na mani mai tʉjʉgarã. Caĩto pairã mani aniquetigarã.
1 Peter 1:22 in Tatuyo 22 Tie cajocaquẽtie quetire mʉja caapi nʉcʉbʉgoyupa. Mʉja caapipajee nʉcʉbʉgoro mʉja yeripʉ caroorijere mʉja camajiritiobojayupi Dio. To bairi aperã cʉ̃re caapipajeerã quenare nare camairã mʉja ã. To bairi seeto mʉja yeripʉ ame maiña.
1 Peter 2:12 in Tatuyo 12 To bairi ati yepapʉ ãnaa, camaja Diore cʉ camajiquẽna watoapʉ nibaopʉnana caroaro ája. To bairo caroa mʉja cáto aperã, “Rooro áama,” mʉjaare caĩrã nibaopʉnana ape rʉmʉpʉ cañuurije mʉja cáti aniere tʉjʉrã na quena Diore apipajeegarãma jĩcaarã. To bairi na quena Diore cáti nʉcʉbʉgorã anigarãma Cristo cʉ catunu atí paʉ cãnopʉre.
1 Peter 4:8 in Tatuyo 8 Ame maicõa aninucuña. Ape wame netoro cãni majuuri wame ã ame mairique. Caroaro mʉja caame maiata aperã caroorijere mʉjaare na cátiere mʉja majiriogarã.
2 Peter 1:3 in Tatuyo 3 Caroaʉ majuu ãmi Jesu. Camaja nipetiro Jesure caroaro cʉ caĩ nʉcʉbʉgoparã ãma. Marire cabejeyupi, cʉ̃re camajiparãre, cʉ yarã cãniparãre. To bairi cʉ catutuarijere mari joomi caroare mari cáti majipere, cʉ̃re mari cáti nʉcʉbʉgoparore bairo ĩi. To bairi cʉ̃re camajirã aniri, cʉ yarã aniri caroare mari áti majigarã.
1 John 3:3 in Tatuyo 3 Jesucristo caroorije mácʉ ãmi. Mani quena cʉ̃re bairo mani cãnipere mani tʉgooñanucu. To bairi rooro mani catʉgooñanucurijere wajoarã mani áa.
1 John 3:18 in Tatuyo 18 To bairi aperãre na átinemoquetibana quena, “Aperãre na yʉ mai,” caĩquetiparã mani ã. Cariapena nare mai majuucõari nare mani átinemogarã.