Philippians 1:15 in Tatuyo

15 Baibana quena ocõo bairo ĩ tʉgooñarãma jĩcaarã: “Pablo netoro cãni majuʉ yʉ anigʉ. Cʉ netobʉjaro Cristo ye quetire cabuioʉ yʉ anigʉ,” ĩ tʉgooñarãma. To bairo yʉ ĩ tʉgooñarã, yʉ catʉgooñarique pairo yʉre áama ato presopʉ yʉ cãno. Aperã maca caroa macare tʉgooñari buionucuma Cristo ye quetire. Yʉre mai tʉgooñari, “Cristo ye quetire cabuio teñapaʉre cʉ cũricʉmi Dio Pablore. Cʉ quena buionucumi presopʉ anibacʉ quena,” yʉre ĩ tʉgooñama.

Other Translations

King James Version (KJV)

Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:

American Standard Version (ASV)

Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:

Bible in Basic English (BBE)

Though some are preaching Christ out of envy and competition, others do it out of a good heart:

Darby English Bible (DBY)

Some indeed also for envy and strife, but some also for good will, preach the Christ.

World English Bible (WEB)

Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.

Young's Literal Translation (YLT)

Certain, indeed, even through envy and contention, and certain also through good-will, do preach the Christ;