Matthew 23:25 in Tatuyo

25 ’Cabaitorã majuu mʉja ã. “Caroarã ãma,” jãre na ĩato ĩrã mʉja átitonucu, mʉja yeri macaje caroorijere áti janagaquẽnana. To bairo ána jotʉ cabuire caroaro cojerica jotʉre bairona mʉja ã. Baibana quena pupea macare jotʉ cacojeya mani rʉre bairona mʉja bai. Mʉja yeri macare caroorije pairã mʉja ã. Aperã yere mʉja emanucu, mʉja majuuna cʉgo wariñuugarã. To bairi rooro majuu baigaro mʉjaare judío majare cabuerã, fariseo maja quenare.

Other Translations

King James Version (KJV)

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.

American Standard Version (ASV)

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup and of the platter, but within they are full from extortion and excess.

Bible in Basic English (BBE)

A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you make clean the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of violent behaviour and uncontrolled desire.

Darby English Bible (DBY)

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye make clean the outside of the cup and of the dish, but within they are full of rapine and intemperance.

World English Bible (WEB)

"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness.{TR reads "self-indulgence" instead of "unrighteousness"}

Young's Literal Translation (YLT)

`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye make clean the outside of the cup and the plate, and within they are full of rapine and incontinence.