Hebrews 7:19 in Tatuyo 19 Dio Moisére cʉ caroti jʉgoriquere mari camaja mari cátibao joroquena mari caroorije wapa majiriti majiña maa. Yucʉra caroaro Dio mena mari cãnipere mari joomi Dio, cʉ yarã mari cãniparore bairo ĩi. To bairi caroa cawariñuurã cʉ mena macana mari ani maji.
Other Translations King James Version (KJV) For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
American Standard Version (ASV) (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.
Bible in Basic English (BBE) (Because the law made nothing complete), and in its place there is a better hope, through which we come near to God.
Darby English Bible (DBY) (for the law perfected nothing,) and the introduction of a better hope by which we draw nigh to God.
World English Bible (WEB) (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw near to God.
Young's Literal Translation (YLT) (for nothing did the law perfect) and the bringing in of a better hope, through which we draw nigh to God.
Cross Reference John 1:17 in Tatuyo 17 Moisé tirʉmʉpʉ macacʉ Dio cʉ carotirijere cajooyupi. Jesucristo maca mani mai tʉjʉri caejayupi, cariape macaje buiori.
John 14:6 in Tatuyo 6 Jesu cʉ caĩwĩ: —Yʉna yʉ ã camaja yʉ Pacʉ tʉpʉ na caejaro cácʉ. Yʉ jʉgori jeto yʉ Pacʉ tʉpʉ ejarique ã. Cariape macajere yʉ buio. Catícõa aninucuriquere cajoʉ yʉ ã. Yʉre canʉcʉbʉgorã jeto yʉ Pacʉ tʉpʉ ejagarãma.
Acts 13:39 in Tatuyo 39 Noa nipetirã cʉ̃re caapiʉjarãre caroorije na cátiere majirio peocõami Dio. Moisé cʉ carotirique macare mani cátigarije to cãnibato quena majirioquetigʉmi Dio.
Romans 3:20 in Tatuyo 20 Nii jĩcaʉ ũcʉ ocõo bairo cariape caĩ majii maami: “Dio cʉ carotirique cãno cõona jĩca wame rʉjaricaro mano yʉ áa. To bairi, ‘Caroaro cácʉ mʉ ã,’ yʉ ĩgʉmi Dio.” Ti wamere cariape caĩi ũcʉ maami. Dio cʉ carotiriquere majicõari, “Caroorije cácʉ yʉ ã,” mani ĩ maji.
Romans 5:2 in Tatuyo 2 To bairi Jesure mani caapiʉja nʉcʉbʉgoro tʉjʉʉ Dio maca mani mai tʉjʉmi. Mani mai tʉjʉri cʉ yarã majuu caroaro cʉ mena macana manire cacũñupi. To bairi caroaro cʉ mena cãna aniri cʉ mena to cãnacã rʉmʉ caroaro mani cãnicõa aninucupere mani tʉgooña wariñuu.
Romans 8:3 in Tatuyo 3 Mani majuuna cañuurã mani ani majiquẽe, Moisépʉre Dio cʉ carotiriquere cáti peo majiquẽna aniri. To bairo mani cabairijere tʉjʉri Dio cajooyupi cʉ Macʉre caroorije mani cátiere cawapayebojapaʉre. Cañuurã, cʉ yarã mani cãniparore bairo ĩi cʉ cajooyupi cʉ Macʉre. Mani camaja caroorije cána rupaʉre bairona carupaʉcʉcʉ cãñupi Dio Macʉ Jesu. To bairi manire bai yajibojaʉ, caroorije mani yeripʉ cãniere cawapaye re peocõañupi.
Galatians 2:16 in Tatuyo 16 To bairo anibana quena, “Moisé cʉ carotiriquere mani cátie jʉgori mani netoo catioquẽemi Dio,” mani ĩ maji. “Jesucristore mani caapi nʉcʉbʉgorije jʉgori maca mani netoo catiomi Dio,” mani ĩ maji. Noa una Jesure caapi nʉcʉbʉgorãre, “Caroorije mana ãma,” na ĩ tʉjʉmi Dio. To bairi Moisé tirʉmʉpʉ macacʉ cʉ carotiriquere cajʉgoye mani caĩ tʉgooñabatatore bairo mani catʉgooña janawʉ. Tiere mani cátibato quena, “Caroorije mana ãma,” mani ĩ tʉjʉquẽemi Dio ĩrã, Moisé ãnacʉ yere mani tʉgooñaquetinucu yucʉra.
Galatians 3:24 in Tatuyo 24 To bairi cawimarãre cacotei cʉ cacoterãre bairona jã cabaiyupa. “To bairo ája,” nairoacã cʉ caĩrijere caapirãre bairona jã cabaiwʉ, Moisé cʉ carotiriquere áti peogabana. Cabero Jesucristo ye quetire jã caqueti apiwʉ. “Cʉ̃re api nʉcʉbʉgori caroaro Dio mena mani ani maji,” jã caĩ majiwʉ yua.
Ephesians 2:13 in Tatuyo 13 To bairona cajʉgoyepʉ Diore camajiquẽna anibana quena Jesucristo mena macana mʉja ã yucʉra. To bairi mʉja quena cʉ yarã mʉja ã, manire cʉ carií re bai yajibojaro maca.
Ephesians 3:12 in Tatuyo 12 To bairi uwiquẽnana Dio mena macana mani ani maji, Jesu manire cʉ cabai yajibojarique jʉgori. To bairi cʉ apiʉjari cariapena Diore cajenirã mani ani maji yua.
Colossians 1:27 in Tatuyo 27 To bairi mʉjaa judío maja cãniquẽna quenare mʉja mena ãmi Cristo, cʉ yarã mʉja cãno maca. To bairo mʉja mena cʉ cãno cañuu netori paʉpʉ cʉ mena mʉja cãnipere mʉja tʉgooña wariñuu.
1 Timothy 1:1 in Tatuyo 1 Yʉ, Pablo ati pũuro mʉ yʉ uca joo Timoteore. Dio caroorije mani cátie wapare manire canetoobojaʉ ãmi. Camajare cʉ caqueti buio teña rotii yʉ ã. Mani Ʉpaʉ Jesucristo quena to bairona yʉ caqueti buio teña rotiwĩ. Cʉ̃ Jesucristo mani catʉgooña nʉcʉbʉgoʉ ãmi. To bairi petoacã mʉ yʉ queti buiopa ati pũuro jʉgori. Caroaro mʉre yʉ ñuu roti, Timoteo. Jesu ye quetire mʉ yʉ cabuiorije apiri mʉ caapiʉja jʉgowʉ. To bairi yʉ macʉ majuure bairo cãcʉ mʉ ã. Mani Pacʉ Dio, mani Ʉpaʉ Jesucristo mena caroare mʉre cʉ joato. Mʉre cʉ mai tʉjʉato. Caroaro ani yeri wariñuurique mʉre cʉ joato.
Hebrews 4:16 in Tatuyo 16 To bairo Jesu ocabʉtiriquere marire cʉ cajoorije tʉgooñari uwiquẽnana Diore mari jeninucuto. Mari maimi. Mari bopaca tʉjʉmi. To bairi mari átinemogʉmi mari catamʉoro.
Hebrews 6:18 in Tatuyo 18 To bairi pʉga wame caĩñupʉ Dio cajocaquẽtiere. “Jocʉ mee, yʉ ĩ. Yʉ wame mena yʉ ĩ,” cʉ caĩ cũñupʉ Abrahãre. To bairi Dio maca cʉ caĩ cũri wamerire wajoa majiquẽemi. “Cawajoaquẽcʉ aniri mari cotegʉmi mari quenare. To cãnacã rʉmʉ cʉ mena mari anicõa aninucugarã,” mari ĩ maji. To cãnacã wame, “Na yʉ átibojagʉ,” marire cʉ caĩrica wamere api tʉgooña nʉcʉbʉgori mari yeri wariñuu ocabʉti maji.
Hebrews 7:11 in Tatuyo 11 Dio cʉ carotirijere cũʉ Leví pãramerãre, “Na buioya mʉja yarãre Israel majare,” na caĩñupi Dio. To bairona ĩi, Aarón jãare Leví na caĩri poa macanare, “Sacerdote maja mʉja anigarã,” na caĩ cũñupi Dio. To bairo cʉ caĩ cũriquere tʉgooñari Aarón, cʉ bero macana quena waibʉcʉrãre cajĩa joe buje mʉgonucuñuparã. Diore, “Camaja ye na caroorije wapa majirioya,” ĩrã cájuparã. To bairo na cátibojarije to anibao joroquena camaja ye wapa macare cawapaye peti majiquẽjupe. Na maca caroaro cãna caroorije cátiquẽna majuu cãni majiquẽjuparã. To bairi apei sacerdote ape wame cãnipaʉ, Melquisedére bairo cãcʉ cãnipe cãñupa. Aarón jãa na cátie mena camaja caroarã na cãni majiata apei sacerdote Diore na cajenibojapaʉ cãnipe aniquetiboricaro.
Hebrews 8:6 in Tatuyo 6 Yucʉra cawama wame mari buiomi Dio, Jesure sacerdote cãni majuʉ cʉ cũri. To bairi aperã sacerdote maja netoro Dio cʉ cáti rotiri wamere áami Jesu. Cawama wame marire cʉ cátibojarije aperã sacerdote majare Dio na cʉ cáti rotiriquere na cátibatajere netocõa. Cawama wame macare mari buioʉ, “Jesu jʉgori caroaro cãna mʉja anigarã,” mari ĩmi Dio.
Hebrews 9:9 in Tatuyo 9 Ti wii macaje, sacerdote maja na cátipe carotiyupi Dio ti rʉmʉripʉre, caberopʉ na cʉ cátibojapere na majioʉ. Camaja Diore waibʉcʉrã jĩa joe buje mʉgo joobaopʉnana cañuurã cãni majiquẽjuparã. Caroorije na cátiere camajiriti majiquẽjuparã. Dio caroti jʉgoyupi caʉgapere, caetipere, caujapere. Nipetiro na rupaʉri cátipere na caroti jʉgoyupi Dio cawama wame cʉ cabuioparo jʉgoye, cʉ caroti jʉgoriquere cʉ cawajoaparo jʉgoye. To bairi tiere na cátie to nibao joroquena na yeri macare cañuu peti majiquẽjuparã.
Hebrews 10:1 in Tatuyo 1 Dio Moisépʉre cʉ cabuiorica wame, ati wame jeto camajare na yʉ átibojagʉ ĩi mee caĩ cũñupi Dio ti wamere. Tie caberopʉ camajare na cʉ cátibojapere ĩ buio majiorica wame cãñupe. To bairi camaja ti wame Dio cʉ caroti jʉgoricarore bairona to cãnacã cʉma waibʉcʉrãre joe buje mʉgonucuma, Diore cʉ joori. To bairo átinucubaopʉnana Dio mena caroaro ani majiquẽema.
Hebrews 10:19 in Tatuyo 19 Dio wiipʉre Dio cʉ cãni majuuri paʉ na caĩro, yotorica ajero ʉjaropʉre cajãanucuñupʉ sacerdote maja ʉpaʉ cʉ jetona. Aperãre jãa rotiricaro mee cãñupe. To bairi cajãa uwinucuñuparã. Yʉ yarã, yucʉra maria ti ajero yotoricaro mari uwi majiquẽe, Jesu marire cʉ carií yajibojaro maca. Ti ajerore caneto jãa peticõarãre bairona Diore cawadarã jeto mari ã yua. Cawama wame mari cacũbojayupi Jesu, to cãnacã rʉmʉ caroaro Dio mena mari cãnicõa aninucuparore bairo.
Hebrews 11:40 in Tatuyo 40 Dio caroa majuu cãnipa yepa joogʉmi. Ti yepapʉ na cãnipere cabooyupʉ Dio. Mari quenare ti yepapʉ mari cãnipere boʉmi Dio. To bairi na ãnana cʉ̃re caapi nʉcʉbʉgorã na cãnie to nibao joroquena ti yepapʉ na cãni rotiquẽjupʉ Dio mai. Caberopʉ mari menapʉ ti yepapʉ na cũgʉmi yua.