Hebrews 2:10 in Tatuyo 10 Nipetiro ati ʉmʉrecoo macaje Dio cʉ cátaje jeto ã. Nipetiro cãnie cʉ jʉgori bai. To bairi Cristo mena carotinemoparãre cabooyupi Dio camaja capãarã cʉ̃re caapipajeeparãre. Cristo nipetiro cʉ carotiri paʉ cãnopʉ Dio cʉ cátajere rotinemogarãma. To bairi Jesu marire cacatiopaʉre marire catamʉoboja popiyecʉti rotiyupi Dio. Mari camaja capãarã caroaro cʉ mena carotirã mari cãniparore bairo ĩi cʉ catamʉoboja popiyecʉti rotiyupi Dio.
Other Translations King James Version (KJV) For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
American Standard Version (ASV) For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
Bible in Basic English (BBE) Because it was right for him, for whom and through whom all things have being, in guiding his sons to glory, to make the captain of their salvation complete through pain.
Darby English Bible (DBY) For it became him, for whom [are] all things, and by whom [are] all things, in bringing many sons to glory, to make perfect the leader of their salvation through sufferings.
World English Bible (WEB) For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
Young's Literal Translation (YLT) For it was becoming to Him, because of whom `are' the all things, and through whom `are' the all things, many sons to glory bringing, the author of their salvation through sufferings to make perfect,
Cross Reference Luke 2:14 in Tatuyo 14 ¡Cañuu netoʉ ãmi Dio, ʉmʉrecoo macacʉ! ¡Wariñuurique cʉ joato noa cʉ caboorijere cánare!
Luke 13:32 in Tatuyo 32 To bairo cʉ na caĩro: —Herodere caĩtorique paiire ocõo bairo cʉ ĩ buioya: “ ‘Yucʉ, bujuye camaja na yeripʉ cajañarã wãtiare na yʉ buu rebojagʉ mai. Cariayecʉna quenare na yʉ catiogʉ. Bujuye ape rʉmʉ maca to cõona yʉ áti yaparogʉ,’ ĩmi Jesu,” cʉ ĩña Herodere.
Luke 24:26 in Tatuyo 26 Dio cʉ cajooricʉ majuu cʉ̃re capopiye tamʉo jʉgope cãmʉ Ʉpaʉ cʉ cãniparo jʉgoye. ¿Tiere mʉja majiquẽeti? na caĩñupʉ Jesu cʉ̃re na catʉjʉ majiquẽtie to nibao joroquena.
Luke 24:46 in Tatuyo 46 —Ocõo bairo ĩ ucarique cãmʉ yʉre: “Dio cʉ cajooricʉ majuu jĩa ecoogʉmi. Cʉ cabai yajiro itia rʉmʉ bero tunu catigʉmi moquena.
John 11:52 in Tatuyo 52 Jesu judío maja cãna jeto meere cabai yajibojayupi. Dio punaa cãna nipetirãre ati yepa nipetiropʉre cãni baterã nipetirã jĩca poa cʉ punaa na ãmaro ĩi, na cabai yajibojayupi Jesu.
John 19:30 in Tatuyo 30 To bairo na cáto tiere caetiñawĩ Jesu. Etiña yaparoʉ: —Nipetiro yʉ áti peocõa mere, caĩwĩ Jesu. To bairo ĩ yaparo cʉ rʉpoare roca yo, cabai yajicoami yua.
Acts 3:15 in Tatuyo 15 To bairo ĩ, camajare catirique cajoʉre aperãre na mʉja cajĩa rotiwʉ Jesure. Cʉ̃re na mʉja cajĩa rotiro bero Dio maca cʉ catunu catioyupi. Jã majuuna Jesure cʉ jã catʉjʉwʉ catunu catiricʉpʉre, na caĩñupʉ Pedro.
Acts 5:31 in Tatuyo 31 Cʉ tunu catiori cʉ tʉpʉ cʉ cane aájupi Dio. Cʉ tʉpʉ ne aá, Caʉpaʉ cʉ cacũñupi camajare cacatiopaʉre, caĩñupʉ Pedro. —To bairi mania Israel maja caroorije mani cátiere jʉtiritiri mani catʉgooñarije mani cawajoaata mani majiriobojagʉmi Dio caroorije mani cátiere.
Romans 3:25 in Tatuyo 25 Mani mai tʉjʉri Dio cajooyupi Jesucristore caroorije mani cátie wapa, cʉ carií re yajiparore bairo ĩi. To bairi Jesucristo manire cʉ cajooricʉre mani caapiʉja nʉcʉbʉgoro maca caroorije mani cátiere majiriomi Dio. Cajʉgoyepʉ macanare caroorije na cátie wapa na capopiyeyega patowãcaquẽjupi Dio, “Caroorije na cátie wapare yʉ Macʉ na bai yajibojagʉmi,” ĩ tʉgooñari. To bairi cʉ Macʉre cʉ cajooro majirã, “Cariape cácʉ ãmi Dio,” mani ĩ maji.
Romans 8:14 in Tatuyo 14 Noa Espíritu Santore cáti ʉjarã una Dio punaa ãnaa baima.
Romans 8:29 in Tatuyo 29 Nemoopʉna cʉ yarã cãniparãre mani camaji jʉgoyeyeyupi Dio. Mani maji jʉgoyeyeri cʉ Macʉre bairona cãniparãre mani cacũñupi Dio. To bairi Dio punaare manire cãni jʉgoʉ ãmi Dio Macʉ Jesu.
Romans 9:23 in Tatuyo 23 To bairona na canʉcañupʉ Dio, camajare na yʉ catʉjʉ bopacarijere na majiato ĩi. Tirʉmʉpʉ mani cabejeyupi Dio cʉ catutuarijere na cʉ caiñooparãre, caroaro cʉ cátibojaparãre.
Romans 9:25 in Tatuyo 25 Judío maja cãniquẽna jĩcaarãre Dio na cʉ cabejepere Dio ye quetire ocõo bairo caĩ ucayupi Osea cawamecʉcʉ tirʉmʉpʉ macacʉ cãniñaricʉ: Yʉ yarã cãniquetana macare, “Yʉ yarã,” na yʉ ĩgʉ. Yʉ camaiquetana macare, “Yʉ camairã mʉja ã,” na yʉ ĩgʉ.
Romans 11:36 in Tatuyo 36 Ati ʉmʉrecoo macaje nipetiro cʉ cátaje jeto ã. Cʉ jʉgori nipetirije ati ʉmʉrecoo macaje bainucu. Nipetirije cʉ cacʉgo wariñuupe jeto ã. To bairi cʉ̃re mani áti nʉcʉbʉgocõa aninucugarã Diore. Amén.
1 Corinthians 2:7 in Tatuyo 7 Dio cʉ camajirije nemoo camajare na cʉ camajioquetajere jã ĩ buio. “Ati ʉmʉrecoo átigʉ jʉgoye cʉ mena caroaro mani cãnicõa aninucupere caquenoo jʉgoyeye peocõa tʉgayupi,” caĩrijere jã ĩ buio.
1 Corinthians 8:6 in Tatuyo 6 To bairije na caĩbato quena, “Jĩcaʉna ãmi Dio,” mani ĩ maji mani maca. Mani Pacʉ cãcʉ ãmi. Nipetirijere cátacʉ ãmi. Cʉ caboorijere cátiparã mani ã. To bairi mani Ʉpaʉ jĩcaʉna ãmi Jesucristo. Cʉ jʉgori nipetirije cãnie anicõa. Mani quenare mani cájupi, yʉ yarã na ãmaro ĩi.
2 Corinthians 3:18 in Tatuyo 18 Mani Jesucristore nʉcʉbʉgorã jutiro ajero mena cabʉgá toorãre bairo mani aniquẽe mania. Dio cãniere caroaro catʉjʉ majirãre bairo mani tʉgooña maji. Dio cʉ cãniere tʉgooña majiri eñoro caajiyaro catʉjʉ canamurãre bairo mani ã. To bairi Dio cʉ cãniere aperã quenare mani iñoo neto maji. Cʉ cãniere tʉjʉrã seetobʉja cʉ̃re bairo netobʉjaro caroaro mani ani nutuagarã. Mani Ʉpaʉ cabauquẽcʉ jʉgori to bairo mani baigarã.
2 Corinthians 4:17 in Tatuyo 17 Ati yepapʉ ãnaa jã capopiye tamʉorije nemoona petigaro. To bairi ñee majuu me ã tiea. Ati yepapʉ ãnaa popiye jã cabairije jʉgori netobʉjaro capetiquetipere jã bʉgagarã.
2 Corinthians 5:18 in Tatuyo 18 Atie nipetiro Diona to bairona manire cátibojayupi. Cʉ Macʉ Jesucristo manire cʉ cabai yajibojarique jʉgori cʉ̃re catʉjʉ teerã cãnanare cʉ mena macana mani cãniparore bairo cájupi Dio. To bairi camaja nipetiro caroaro cʉ mena na cãno boʉ cʉ ye quetire jã cabuio roti joowĩ.
2 Corinthians 6:18 in Tatuyo 18 Yʉ maca mʉja Pacʉ yʉ anigʉ. Mʉja maca caʉmʉa, cãromia quena yʉ punaa jeto mʉja anigarã yua.” To bairona ĩmi mani Ʉpaʉ catutua majuʉ, ĩ ucarique ã.
Galatians 3:26 in Tatuyo 26 To bairi mʉja nipetirã Jesucristore caapi nʉcʉbʉgorã Dio punaa cãna mʉja ã mʉja quena.
Ephesians 1:5 in Tatuyo 5 Tirʉmʉpʉna mani catʉgooña maji jʉ́goyeyeyupi Dio mani cãnipere. “Yʉ Macʉ Jesucristo nare cʉ cabai yajibojaparo ĩi yʉ punaa yʉ majooricarãna anigarãma,” caĩ tʉgooña jʉgoyeyeyupi Dio manire. Caroaro manire mairi to bairona cʉ yarã cãniparãre mani cabooyupi Dio.
Ephesians 2:7 in Tatuyo 7 To bairo caroaro mani átibojari mani bero macanare ape yʉtea cãniparãre na iñoogʉmi Dio caroaro manire cʉ camai tʉjʉ netorijere. To cõo seeto mani mai tʉjʉmi Dio, Cristo manire cʉ cariabojarique jʉgori.
Ephesians 3:10 in Tatuyo 10 To bairi yucʉacã, “Caroaro camajii ãmi Dio,” ĩ majima ati yepa macana, jõ buipʉ ʉmʉrecoopʉ macana carotirã quena. Cristore caapiʉjarã judío maja, judío maja mee quena jĩca poa macanare bairo na cãniere tʉjʉrã, “Dio caroaro majuu cácʉ ãmi,” ĩ tʉjʉ majima na nipetirã.
Colossians 1:16 in Tatuyo 16 Na carupeoyupi Dio ʉmʉrecoo macanare, ati yepa macanare, cabaurã, cabauquẽna quenare, nipetirije carotirã quenare. Cʉ Macʉ jʉgori na carupeoyupi Dio cʉ Macʉ cʉ carotiparãre.
Colossians 3:4 in Tatuyo 4 To bairi ape rʉmʉpʉ cʉ caaji baterije mena Cristo cʉ catunu ejari paʉpʉ mʉja quena cʉ mena mʉja wariñuu anigarã.
2 Timothy 2:10 in Tatuyo 10 To bairi nipetiro yʉ capopiye tamʉorijere yʉ nʉcacõa. Dio yarã cʉ cabejericarã cariape na apiʉjaato ĩi, to bairona yʉ nʉcacõa. Na quena Jesucristo mena to cãnacã rʉmʉ na ani wariñuu anicõato ĩi, to bairo yʉ nʉcacõa.
Hebrews 5:8 in Tatuyo 8 To bairi Cristo, Dio Macʉ nibaopʉcʉna catamʉoñupʉ. Tamʉoʉ, Dio cʉ catamʉo rotiri wame cõo catamʉoñupʉ, cʉ Pacʉre caapipajeei aniri. To bairo Dio cʉ catamʉo rotirijere cʉ cáti petiro ĩi Dio maca cʉ cacũñupi cʉ̃re caapipajeerãre cʉ mena to cãnacã rʉmʉ cãnicõa aninucuparã cacatiopaʉre.
Hebrews 7:26 in Tatuyo 26 To bairo cãcʉrena marire cajenibojapaʉ booyupa. Jesu maca caroaʉ ãmi. Caroorije mácʉ ãmi. Mari camaja caroorije cánare bairo cabaii me ãmi. To bairi Dio cʉ cacũñupi Jesure, Ʉpaʉ cʉ ãmaro ĩi. Ati yepa macana, ʉmʉrecoo macana quena nipetirã na netoro carotipaʉre cʉ cacũñupi Dio Jesure. To bairo cañuu majuʉrena marire booyupa.
Hebrews 7:28 in Tatuyo 28 Dio Moisére cʉ carotiri paʉ camajare sacerdote maja ʉparã cãniparãre na cacũñupi, na quena caroorijecʉna na nibao joroquena. Tirʉmʉpʉ cʉ caroti jʉgoricaro bero macá wame cawama wame Dio, “Yʉ wame mena yʉ ĩ,” ĩ cũʉ, “Yʉ Macʉ macare caroorije mácʉre cʉ yʉ cũ sacerdote maja ʉpaʉ majuure. To cãnacã rʉmʉ camajare yʉre cajenibojacõa aninucupaʉre cʉ yʉ cũ,” caĩñupi Dio.
Hebrews 12:2 in Tatuyo 2 Jesure mari tʉgooña anicõato. Caroaro Dio cʉ caboori wame cájupi Jesu cabero cʉ cawariñuupere majiri. To bairi cʉ̃re cajĩarã yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ na capapua jĩarije to nibao joroquena canʉcañupi. Carooʉre cʉ ánare bairona cʉ na cáti popiyeyerije to nibao joroquena catʉgooñaquẽjupi. Roorije catamʉoʉ nibaopʉcʉna, “Wariñuurica wame yʉ joogʉmi Dio yʉ catamʉoro beropʉ,” ĩrica wame macare catʉgooñañupi Jesu. To bairo mari tamʉobojari bero Dio tʉna ruiimi, cʉ mena Ʉpaʉ aniri.
1 Peter 1:12 in Tatuyo 12 To bairi, “Mʉja cabai yajiro beropʉ baigaro,” na caĩ majioñupi Dio Espíritu Santo na ãnanare. To bairi maria na bero macana mari cãni yʉtea cãnopʉ cabaiwʉ na ãnana na caĩ buio ucarica wame yua. To bairi na cabuioriquere ati yʉteapʉ cabairiquere Jesu ye quetire mʉjaare caĩ buioyupa aperã yua. Espíritu Santona ʉmʉrecoopʉ cáatácʉ nare cʉ cabuio ocabʉtirije mena cabuioyupa. To bairi cariape tie quetire mʉja caapiyupa. Ti wamere Dio camajare cʉ cabopaca tʉjʉrijere tʉgooñanucurãma Dio tʉ macana ángel maja na quena.
1 Peter 5:1 in Tatuyo 1 To bairi mʉjaare, Jesucristo yere cabuio jʉgórãre caroaro mʉjaare yʉ queti buiopa. Yʉ quena Dio yere cabuio jʉgóʉ yʉ ã, mʉjaare bairona. Cristo popiye majuu cʉ catamʉorore catʉjʉricʉ yʉ ã. Yʉ quena Jesucristo mena cãnipaʉ yʉ ã. Cʉ catunu atípa rʉmʉ cãnopʉ, camaja nipetiro nare cʉ carotiri paʉ cãnopʉ cʉ mena yʉ anigʉ.
1 Peter 5:10 in Tatuyo 10 To bairi ati yʉteacã jeto mʉja popiye tamʉogarã. To bairo mʉja catamʉori paʉ yeri ocabʉtirique mʉja joogʉmi Dio. Mʉja átinemogʉmi, netobʉjaro mʉja canʉcʉbʉgoparore bairo ĩi. Mari bopaca tʉjʉmi marire. Cristo mena to cãnacã rʉmʉ cãnicõa aninucuparãre mʉja cacũñupi Dio mʉja quenare.
1 John 3:1 in Tatuyo 1 Tʉgooñaña mani Pacʉ Dio seeto manire cʉ camairijere. Manire maii, “Yʉ punaa ãma,” manire ĩ nʉcʉbʉgomi. To bairo manire cʉ caĩrore bairona cʉ punaa mani ã. To bairi mani cabairije cʉtiere majiquẽema aperã ati yepa macana Diore camajiquẽna maca.
Revelation 4:11 in Tatuyo 11 Ocõo bairo caĩwã Diore ĩ nʉcʉbʉgori: Jã Ʉpaʉ, caroaʉ majuu mʉ ã. ¡Camaja nipetirã mʉre na nʉcʉbʉgoato! ¡Mʉre na ĩ wariñuu bajaato! “Nipetiropʉ caroti majii mʉ ã,” mʉre na ĩato. Ati ʉmʉrecoo macaje cãno cõo nipetirijere mʉ cájupa mʉ carotirije jʉgori. To bairi nipetirã mʉre na nʉcʉbʉgoato, caĩwã to macana cabʉcʉrã carotirã veinticuatro majuu cãna Diore yua.
Revelation 7:9 in Tatuyo 9 Cabero yʉ catʉjʉwʉ tunu camaja capãarãre. Topʉna Dio caroti maji majuʉ cʉ caruiro riape catʉjʉnucuwã. Ati yepa to cãnacã poa macana jĩcaarã topʉna cãma. To bairona cʉ Macʉ Cordero cawamecʉcʉ cʉ catʉjʉjoro riapere catʉjʉnucuwã. Capãarã majuu cãma. Dope bairo cáti cõoña peo majiña mamʉ. Jutii cabotirije cayoari wʉrire cajañawã na quena. Bo ño queri cajeewã.