Ephesians 6:12 in Tatuyo 12 Mani maca polisía o surara camaja caroorã mena na caame átore bairo mani átiquẽe. Mani macare carooye tuugarã ãma Sataná yarã, caroorije na áparo caĩrã. Wãtia maca cabauquẽna caroorije ʉparã, cañuuquẽtiere carotirã ãma manire carooye tuugarã. Ati yepa bui cãna ãma, caroorije áti roti teñarã. Mani camaja netoro catutuarã ãma.
Other Translations King James Version (KJV) For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
American Standard Version (ASV) For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual `hosts' of wickedness in the heavenly `places'.
Bible in Basic English (BBE) For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens.
Darby English Bible (DBY) because our struggle is not against blood and flesh, but against principalities, against authorities, against the universal lords of this darkness, against spiritual [power] of wickedness in the heavenlies.
World English Bible (WEB) For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world's rulers of the darkness of this age, and against the spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
Young's Literal Translation (YLT) because we have not the wrestling with blood and flesh, but with the principalities, with the authorities, with the world-rulers of the darkness of this age, with the spiritual things of the evil in the heavenly places;
Cross Reference Matthew 16:17 in Tatuyo 17 To bairo Pedro cʉ caĩro ocõo bairo cʉ caĩwĩ Jesu: —Simón, Jonás macʉ, to bairo yʉ mʉ caĩrije yʉ cabairije aperã camaja mʉre majioquetanama. Yʉ Pacʉ ʉmʉrecoo macacʉna mʉ majioñupi. To bairi wariñuurique majuu mʉ joogʉmi Dio.
Luke 13:24 in Tatuyo 24 —Capãarã Dio tʉpʉ ejagabaopʉnana eja majiquetigarãma, Diore canʉcʉbʉgoquẽna aniri. Mʉja maca Diore caapi nʉcʉbʉgorã caéjaqueti jopeacãpʉ cajãa aánaacãre bairona mʉja ã, jĩcaarãacã aniri. To bairi ti jopeacãpʉ cajãagarãre bairo maca anicõaña Dio cʉ catʉjoorije átiri.
Luke 22:53 in Tatuyo 53 To cãnacã rʉmʉ Dio wiipʉ mʉja mena yʉ cãno to bairo yʉre mʉja cáti ñequẽpʉ. Yucʉra mʉja caboorijere mʉja átigarã. Sataná caroorije ʉpaʉ cʉ caboorije mʉja cʉ cáti rotirijere mʉja átigarã, na caĩñupʉ Jesu.
John 12:31 in Tatuyo 31 Yucʉacãna Dio ati yepa macanare na bejegʉmi cʉ̃re caapi nʉcʉbʉgoquẽnare, na regʉ. To bairi yucʉacã ati yepa macana ʉpaʉ Satanáre cʉ roca buugʉmi Dio.
John 14:30 in Tatuyo 30 Ati yepa macana yʉre caapiʉjaquẽnare carotii, Sataná atore atítʉgami. To bairi yoaro mʉjaare yʉ buionemoquetigʉ. Yʉre caroti majii aniqueti majuucõami Sataná, ati yepa macajere roti majibacʉ quena.
John 16:11 in Tatuyo 11 Ati yepa macana Diore caapiʉjaquẽnare carotii, Sataná mere Dio cʉ capopiyeyepaʉ anitʉgami. To bairi Diore caapiʉjaquẽna Sataná cʉ carotirã ãma. To bairi Dio popiyeyegʉmi na quenare.
Romans 8:38 in Tatuyo 38 Seeto mani maimi Dio, Jesucristo yarã mani cãno. To bairi dije Dio manire cʉ camaiquẽto maca cátipa wame máni majuucõa. “Cariape ã tie,” yʉ ĩ maji. To bairi mani cabai yajiata quena, mani cacatiata quena Dio mani mai janaquetigʉmi. Dio tʉ macana ángel maja quena, wãtia quena, maca ʉparã quena Dio manire cʉ camai janaro áti majiquẽema. Yucʉacã cabairi wame, caberopʉ cabaipa wame quena, Dio manire cʉ camai janaro cátipa wame maa. Jõ bui macana, ati yepa ẽoro macana quena Diore manire cʉ mai jana roti majiquẽema. Dije majuu Dio cʉ cáti jeñoorique manire cʉ camai janaro cátipa wame máni majuucõa. To bairi mani mai janaqueti majuucõagʉmi Dio yua.
1 Corinthians 9:25 in Tatuyo 25 Atʉri maja na caatʉparo jʉgoye tutuaro majuu atʉ buema yoaro. Popiye cʉtiere na cabairije nʉca ocabʉtima, aperãre atʉ netogarã. Caatʉri maja ʉparã caatʉ netoʉre cʉ jooma pũu mena na cajuarica betore cʉ rʉpoa cʉ capejaparo. To bairi ti beto yoaro mee boa. Yoaro mee to caboabato quena ti betore pejagarã seeto nʉca ocabʉtima atʉri maja. Mani maca Dio cʉ cajoorije capetiquẽtiere cʉgogarã seeto ocabʉtirique mena cʉ caboorijere cátipe ã.
1 Corinthians 15:50 in Tatuyo 50 Yʉ yarã, ocõo bairo cariape mʉjaare yʉ ĩ: Ati yepapʉ mani cacatiri rupaʉ mena ʉmʉrecoopʉ, Dio cʉ carotiropʉ mani aá majiquẽe. Cabai yajipa rupaʉ ã. To bairi capetiqueti paʉ, caroa majuu cãni paʉpʉ cãnicõa anipa rupaʉ me ã.
2 Corinthians 4:4 in Tatuyo 4 Ati yepa macana Diore na caapi nʉcʉbʉgoquẽtie jʉgori na ʉpaʉ Sataná cacapea tʉjʉ majiquẽnare bairo na catʉgooña majiquẽto áami. Jesucristo ye quetire api nʉcʉbʉgorema ĩi to bairo nare áami. Jesucristo, Dio cʉ cãniere cacʉgoʉ majuu cʉ ye queti cañuu netorijere na api majiqueticõato ĩi, to bairo na áami Sataná.
Galatians 1:16 in Tatuyo 16 To bairi yʉre cʉ cabejericarore bairona cʉ Macʉre yʉ camajiowĩ Dio. Cʉ Macʉre yʉ majiori judío maja cãniquẽnare yʉ cabuio teña rotiwĩ Dio Jesu ye quetire. To bairo yʉre cʉ carotiro aperãre, “¿Dope bairo yʉ ácʉati Jesu ye quetire buio teñaʉ?” na yʉ caĩ jeniñaquẽpʉ.
Ephesians 1:3 in Tatuyo 3 Caroaʉ majuu ãmi Dio mani Ʉpaʉ Jesucristo Pacʉ. Mani joomi caroa macaje nipetiri wame jõ bui macajere, Cristo mena macana mani cãno maca.
Ephesians 1:21 in Tatuyo 21 To bairi cʉ menare carotii majuʉre cʉ cacũñupi Dio cʉ Macʉ Cristore. To bairo caroti majuʉre Dio cʉ cacũro aperã netoro carotii ãmi Cristo. Carotirã, ʉparã nipetirã netoro carotii ãmi Cristo. Ati ʉmʉrecoo, ati yʉtea macana carotirã netoro carotii ãmi. Ati ʉmʉrecoo bero cawama ʉmʉrecoo cãni paʉpʉ quenare carotii majuu anigʉmi Cristo.
Ephesians 2:2 in Tatuyo 2 Aperã ati yepa macana Diore catʉgooñaquẽnare bairona mʉja cáti aninucuñupa, Sataná cʉ caboorore bairona. Cʉ̃a ati ʉmʉrecoopʉre caroorije ʉpaʉ ãmi Sataná. To bairi Diore caapiʉjaquẽnare carotii ãmi cʉ̃a.
Ephesians 3:10 in Tatuyo 10 To bairi yucʉacã, “Caroaro camajii ãmi Dio,” ĩ majima ati yepa macana, jõ buipʉ ʉmʉrecoopʉ macana carotirã quena. Cristore caapiʉjarã judío maja, judío maja mee quena jĩca poa macanare bairo na cãniere tʉjʉrã, “Dio caroaro majuu cácʉ ãmi,” ĩ tʉjʉ majima na nipetirã.
Colossians 1:13 in Tatuyo 13 Sataná yarã cʉ carotirã cãnana mani cãnibato quena mani Pacʉ Dio manire cawajoayupi, cʉ punaa mani cãniparore bairo. Yʉ Macʉ, yʉ camaii na Ʉpaʉ cʉ ãmaro ĩi manire cacũñupi cʉ yarãre.
Colossians 2:15 in Tatuyo 15 To bairo mani átibojari Sataná cʉ yarã menare wãtiare na canetocõañupi Dio, camaja na catʉjʉ majiro. To bairi mani jʉgo aá majiquẽema wãtia. Mani áti neto majiquẽema.
2 Timothy 2:5 in Tatuyo 5 To bairona caatʉri majocʉ aperãre atʉ ocabʉti netogʉ atʉrique ʉparã na carotirije uniere bairona cátipaʉ ãmi. Cʉ cátiquẽpata cʉ caatʉ netorije wapa cʉ̃re na cajooboriquere jooquetiborãma, apero maca na carotiquẽtopʉ cʉ caatʉro jʉgori.
Hebrews 12:1 in Tatuyo 1 To bairi capãarã cãñuparã mari jʉgoye macana Diore caapi nʉcʉbʉgoricarã. Dio cʉ caboori wame cájuparã popiye nare to anibao joroquena. To bairi caroaro na canʉca ocabʉtirijere tʉgooña majiri mari quena Dio cʉ caboori wamere mari ána. Popiye to anibao joroquena mari nʉcarã. Diore mari nʉcʉbʉgoquetio joroque cáti wamere cõona caroorijere mari áti janacõato. Ocõo bairo ã: Atʉri maja na mena macacʉ jĩcaʉ cʉ yarãre na atʉ netogʉ cʉ ye canʉcʉrijere cũʉmi. To bairona ape wame Diore mari nʉcʉbʉgoquetio joroque cáti wamerire cajana cũ re peticõape ã. To bairo ána popiye tamʉoriquere nʉca ocabʉtiri Dio cʉ caboori wame jetore mari ána.
Hebrews 12:4 in Tatuyo 4 Cristo cʉ catamʉorique cõona mʉja tamʉoquẽe mai. Ñee wapa mee Jesure cʉ na cátatore bairona caroorã mʉja jĩaquẽema.
1 Peter 3:22 in Tatuyo 22 Jesucristo tunu catiri bero ʉmʉrecoopʉ catunu wamʉcoajupi. Topʉ ãcʉ Dio tʉna cʉ mena carotii ãmi yua. Nipetirore carotii ãmi. Dio tʉ macana ángel maja, aperã carotirã na ẽoro macana quenare carotii ãmi Jesucristo.