Ephesians 4:1 in Tatuyo 1 Yʉa mani Ʉpaʉ Jesu ye quetire yʉ cabuio teñarije wapa presopʉ catamʉoʉ ocõo bairo mʉjaare yʉ ĩ buio: Dio cʉ ya poa macana cʉ cabejericarã aniri caroaro cʉ caboorore bairo anicõaña mʉjaa.
Other Translations King James Version (KJV) I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
American Standard Version (ASV) I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
Bible in Basic English (BBE) I then, the prisoner in the Lord, make this request from my heart, that you will see that your behaviour is a credit to the position which God's purpose has given you,
Darby English Bible (DBY) *I*, the prisoner in [the] Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,
World English Bible (WEB) I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
Young's Literal Translation (YLT) Call upon you, then, do I -- the prisoner of the Lord -- to walk worthily of the calling with which ye were called,
Cross Reference Acts 9:31 in Tatuyo 31 Cabero Jesure caapiʉjarã Judea yepa cãna, Galilea yepa cãna, Samaria yepa cãna caroaro cãni ocabʉtiyuparã wariñuurique mena, aperã rooro nare na cátiquẽto maca. Diore cʉ na caapiʉja nʉcʉbʉgoro Espíritu Santo na cʉ cátinemoro aperã Jesure caapiʉjarã cãninemoñuparã yua.
Romans 8:28 in Tatuyo 28 Manire cacũñupi Dio cʉ yarãre, cʉ caboorijere na átinucu anicõato ĩi. To bairo manire cacũricʉ aniri nipetiro mani cabairijere caroaro áami Dio, netobʉjaro cañuurã na ãmaro ĩi. Cʉ̃re camairã mani cãno maca to bairona áami mani cabairijere. Ti wamere caroaro mani maji.
Romans 12:1 in Tatuyo 1 Yʉ yarã, caroaro mani cabopacoo tʉjʉyupi Dio manire. To bairi Dio cʉ caboorijere cána anicõaña mʉja quena. Cʉ yarã jeto anicõaña, caroorije átiquẽnana. To bairona cãninucurã mʉja cãno mʉja tʉjʉ wariñuugʉmi Dio. Diore, “Mʉ yʉ nʉcʉbʉgo majuucõa,” cʉ ĩrã to bairona cãnicõa aninucupe ã. To bairo caroaro na anicõato ĩi seetobʉja mʉjaare yʉ ĩ buio atiere.
1 Corinthians 4:16 in Tatuyo 16 To bairi yʉ punaare bairo cãna mʉja cãno yʉ cátinucurore bairo mʉja cáto seeto yʉ boo.
2 Corinthians 5:20 in Tatuyo 20 To bairi Jesucristo ye quetire buio teñari maja jã ã. Mʉjaare jã caqueti buiorije jʉgori, “Yʉ mena macana na ãmaro ĩi,” to bairo mʉjaare ĩmi Dio. To bairi cʉ ye quetire buio teñari maja aniri, “Mʉja quena cʉ mena macana ãña,” mʉjaare jã ĩnucu.
2 Corinthians 6:1 in Tatuyo 1 To bairi Dio ye quetire buiori maja aniri ocõo bairo nʉcʉbʉgorique mena mʉjaare jã ĩ. Mʉjaare Dio cʉ camai tʉjʉrijere majibana quena caapiquẽnare bairo baiquẽja.
2 Corinthians 10:1 in Tatuyo 1 Yʉ Pablo apeye mʉjaare yʉ ĩ buiogʉ. Jesucristo caroaro mairique mena, mani bopacoo tʉjʉri cʉ cabuio majirore bairona caroaro mʉjaare yʉ ĩ uca joo baii pʉa. Jĩcaarã mʉja tʉ macana ocõo bairo yʉre ĩrãma: “Pablo mani tʉpʉ ãcʉ caroaro mani mai tʉjʉri caroaroacã mani buionucumi. Aperopʉ ãcʉ maca papera mena ĩ uca joʉ seeto majuu tutuaro manire ĩ joonucumi,” yʉre ĩrãma jĩcaarã mʉja tʉ macana.
Galatians 4:12 in Tatuyo 12 Nemoona Moisé cʉ carotiriquere cátiquẽna mʉja cãnibajupa, judío maja aniquetiri. Yʉ quena judío yaʉ cãniquẽcʉre bairona Moisé cʉ carotiriquere yʉ átiquẽe yucʉra. Jesucristore camajii yʉ ã yua. To bairi Moisé cʉ carotiriquere yʉ janacõawʉ judío yaʉ anibacʉ quena, Jesucristo macare api nʉcʉbʉgoʉ. To bairi Jesucristore yʉ caapi nʉcʉbʉgorore bairona mʉja quena Jesucristore mʉja caapi nʉcʉbʉgopere yʉ boocʉpʉ. Jesu ye quetire mʉjaare yʉ cabuioro jĩcani uno rooro yʉ mʉja cátiquẽpʉ.
Ephesians 3:1 in Tatuyo 1 Yʉ Pablore Jesucristo ye quetire buiobojari majocʉ cãnipaʉre yʉ cacũwĩ Dio, mʉjaare judío maja cãniquẽnare cabuiopaʉ. Diore mʉjaare yʉ jenibojanucu. Camajare Dio na cʉ camai tʉjʉrijere judío maja cãniquẽnare yʉ buio joomi Dio, na quena yʉ yarã na ãmaro ĩi. Tiere mʉja queti apiricarã to bairo Dio yʉre cʉ cabuio rotiriquere. Yucʉacã presopʉ yʉ ã Dio ye quetire mʉjaare yʉ cabuio teñarique wapa.
Ephesians 4:4 in Tatuyo 4 Cʉ̃re caapiʉjarã jĩca poa macanare bairona mani ã. Jĩcaʉna ãmi Dio Espíritu Santo mani mena cãcʉ. Dio cʉ cabejericarã mani ã. To bairi jĩca wamerena catʉgooña yuuparã mani ã, caroaro Dio mena mani cãnipere.
Ephesians 4:17 in Tatuyo 17 To bairi mani Ʉpaʉ Jesucristo, “Ocõo bairo na ĩ buioya,” yʉre cʉ caĩ rotiro mena ocõo bairo mʉjaare yʉ ĩ buiopa: Cajʉgoyepʉ Diore camajiquẽna ãnapʉ mʉja cãnibatatore bairo, Diore camajiquẽnare bairo aniqueticõaña yucʉra. Na majuuna na catʉgooñari wame cawatoana átinucuma Diore camajiquẽna maca. To bairi ñe unie mano áticõa aninucuma, caroare catʉgooña majiquẽna aniri.
Ephesians 5:2 in Tatuyo 2 Aperãre camairã ãña, Cristo manire cʉ camairore bairona. Cristo mani mairi manire cabai yajibojayupi cʉ majuuna, caroorije mani cátie wapa. To bairo manire cʉ cátibojaro Dio cʉ catʉjʉ wariñuuñupi.
Philippians 1:27 in Tatuyo 27 Caroaro áticõa aninucuña. Cristo ye quetire caapiʉjarã aniri caroaro manire cʉ caboo jeorijere áti anicõaña. To bairi mʉja tʉpʉ yʉ caejaata o ejaquẽcʉ quena ocõo bairi wame mʉja cãniere aperã yʉ queti buiogarãma. “Tʉgooña ajuquẽnana caroaro apiʉjacõa aninucuma Filipos macana. Jĩcaro mena tʉgooña ocabʉtiri Cristo ye quetire buionucuma, aperã quena na apiʉjaato ĩrã. Aperã nare na camatagarije to cãnibato quena to bairona caroaro áti anicõama,” ĩrica wamere yʉre queti buiogarãma mʉja cãniere.
Philippians 3:14 in Tatuyo 14 Áti ocabʉtiri caroaro Cristore yʉ átibojagʉ Dio cʉ caboorijere. To bairo yʉ cáto caroare yʉ joogʉmi Dio.
Philippians 3:17 in Tatuyo 17 Yʉ yarã, yʉ cátore bairo caroaro ája mʉja quena. Aperã Cristore caapiʉjarã quena caroaro na cãniere tʉjʉ cõoñari nare bairo caroaro ája.
Colossians 1:10 in Tatuyo 10 To bairi Dio cʉ caboori wame mʉja cáti anipere mʉja áti ani majigarã. To bairi Diore mʉjaare jenibojarã, ocõo bairo cʉ jã ĩnucu: “Dio, mʉ caboori wame na áti anicõato. To cãnacã wame na cátie, mʉ catʉjoori wame jeto na áparo. Caroa jetore, mʉ caboorije jetore na áparo. Mʉ yere na majinemoato,” Diore jã ĩnucu, mʉjaare jenibojarã.
Colossians 2:6 in Tatuyo 6 To bairi, “Jesucristo, yʉ Ʉpaʉ mʉ anigʉ,” cʉ caĩricarã aniri cʉ caboorije áti anicõa aninucuña.
Colossians 4:12 in Tatuyo 12 Epafra, mʉja yaʉ, cʉ quena ñuu rotimi. Cʉ quena Cristo ye macajere cácʉ ãmi. To cãnacã rʉmʉ tutuaro Diore mʉja jenibojanucumi, Dio cʉ caboori wame mʉja cáti peti maji ocabʉti wariñuuparore bairo.
1 Thessalonians 2:12 in Tatuyo 12 Mʉjaare jã caĩ buionucuwʉ, mani Ʉpaʉ Dio cʉ caboorore bairona na ãmaro ĩrã, nare cʉ tʉjʉ wariñuato ĩrã. Ape ʉmʉrecoopʉ cʉ carotiri paʉ, camaja nipetirã cʉ na cáti nʉcʉbʉgori paʉ, cʉ tʉpʉ cãniparãre mʉja cacũñupi Dio. To bairi cʉ tʉpʉ cãniparã aniri cʉ caboore bairo ája. Ati yepapʉre ãnaa, cʉ punaa aniri cʉ caĩrore bairo caroaro ája. Mʉjaare cʉ catʉjʉ wariñuuparore bairo ĩrã caroaro ája.
1 Thessalonians 4:1 in Tatuyo 1 Yucʉacã ape wamere mʉjaare jã buio tʉjagarã, mani Ʉpaʉ Jesucristo cʉ cabuio rotirijere. Dio cʉ catʉjoorije jetore átajecʉja, mʉja tʉpʉ ãnapʉ jã caĩ buioeparore bairo. Yucʉacãre Dio cʉ caboorijere mʉja átinucu. Seetobʉja áticõaña.
2 Thessalonians 1:11 in Tatuyo 11 To bairi mʉjaare Diore jenibojarã ocõo bairo jã ĩ jenibojanucu: “Dio, mʉ catutuarijere na mʉ joowa Tesalónica macanare, cañuurije nipetiro mʉ caboori wamere na cáti ocabʉtiparore bairo ĩi. Mʉre caapiʉjarã na cãno caroare na cáti majipere na mʉ joowa, Dio,” cʉ̃re jã ĩ jenibojanucu mʉjaare. To bairi cʉ catutuarije mena caroare mʉja áa. To bairo caroaro mʉja cáto tʉjʉʉ, “Cañuurã majuu ãma,” mʉja ĩ wariñuu tʉjʉgʉmi Dio mʉjaare.
2 Timothy 1:9 in Tatuyo 9 Dio maca manire canetooñupi caroorã ya paʉpʉ mani cayajibopere. Caroaro majuu mani cáti anipere boʉ mani catʉjʉ bejeyupi Dio cʉ yarã cãniparãre. Mani majuuna caroare mani cátie wapa mee manire catʉjʉ bejeyupi. Cʉ majuuna manire mai tʉjʉri, yʉ caboorore bairo na ãmaro ĩi, to bairo manire catʉjʉ bejeyupi Dio. Tirʉmʉpʉ ati ʉmʉrecoo átigʉ jʉgoyepʉna Jesucristo mena mani cãnipere catʉgooñañupi.
Titus 2:10 in Tatuyo 10 Mʉja ʉparã ye apeye uniere jee rutiqueticõaña. Caroa macare ája, mʉja ʉparã, ‘Caroarã majuu ãma jã paabojari maja,’ mʉjaare na caĩ tʉjʉ wariñuu nʉcʉbʉgoparore bairo ĩrã. To bairo caroaro mʉja cabairo mʉja ʉparã, ‘Dio ye queti cañuurije ãno. Mari paabojari maja tiere apipajeeri caroaro átinucuma,’ mʉja ĩgarãma. To bairona caroaro tʉgooñagarãma Jesure, marire canetooricʉre.” To bairo na ĩ buioya, Tito, aperãre paabojari majare.
Hebrews 3:1 in Tatuyo 1 Yʉ yarã, Dio tʉpʉ to cãnacã rʉmʉ cʉ mena cãnicõa aniparã, cʉ cabejericarã mʉja ã mʉja quena. To bairo cʉ cabejericarã aniri Jesure caroaro cʉ tʉgooñaña. Dio cʉ ye quetire aperãre cʉ cabuio rotiricʉ majuu ãmi Jesu. Sacerdote maja ʉpaʉ majuu ãmi cʉ̃a, camajare Diore cajenibojaʉ. To bairo cãcʉ aniri seeto mari canʉcʉbʉgopaʉ ãmi. To bairi caroaro cʉ tʉgooñaña.
1 Peter 2:11 in Tatuyo 11 Yʉ yarã, yʉ camairã, apeye caroaro mʉñʉja ĩ buiopa: Ati yepapʉ yoaro mʉja aniquetigarã, ʉmʉrecoopʉ Dio tʉpʉ cãniparã aniri. To bairi ati yepa macana Diore cáti nʉcʉbʉgoquẽna caroorije na cátinucurijere átiqueticõaña. Tiere mʉja cápata Diore mʉja booquetiborã. To bairi tie caroorijere teeya.
1 Peter 3:9 in Tatuyo 9 Aperã rooro mʉjaare na cápata rooro na tuti amequeticõaña. “Mʉ ñuuquẽe,” mʉja na caĩ tutiata na caĩrore bairo na ĩ amequeticõaña. Caroa oca macare na boca ĩña. To bairona na mʉja caboca ĩro boomi Dio. Wariñuurique mʉja joogʉmi caroa wame macare na mʉja caboca ĩata. To bairi caroare Diore na jenibojaya, mari quenare caroare marire joogʉmi Dio ĩrã.
1 Peter 5:10 in Tatuyo 10 To bairi ati yʉteacã jeto mʉja popiye tamʉogarã. To bairo mʉja catamʉori paʉ yeri ocabʉtirique mʉja joogʉmi Dio. Mʉja átinemogʉmi, netobʉjaro mʉja canʉcʉbʉgoparore bairo ĩi. Mari bopaca tʉjʉmi marire. Cristo mena to cãnacã rʉmʉ cãnicõa aninucuparãre mʉja cacũñupi Dio mʉja quenare.
2 Peter 1:3 in Tatuyo 3 Caroaʉ majuu ãmi Jesu. Camaja nipetiro Jesure caroaro cʉ caĩ nʉcʉbʉgoparã ãma. Marire cabejeyupi, cʉ̃re camajiparãre, cʉ yarã cãniparãre. To bairi cʉ catutuarijere mari joomi caroare mari cáti majipere, cʉ̃re mari cáti nʉcʉbʉgoparore bairo ĩi. To bairi cʉ̃re camajirã aniri, cʉ yarã aniri caroare mari áti majigarã.
2 John 1:5 in Tatuyo 5 Yʉ yao, yucʉacã mʉ yʉ buiopa. Caame maipe ã. Cawama rotirica wame me ã tie. Nemoopʉ tiere mani caapinucuwʉ ame maiña ĩriquere.