Colossians 2:12 in Tatuyo 12 “Caroorije yʉ cátibataje to cõona yʉ áti janagʉ,” ĩri mʉja cabautisa rotiyupa. To bairi Diore apiʉjari cañuurã, cayeri wajoarã mʉja ani maji, tʉgooña ocabʉtirique mʉjaare cʉ cajoorije jʉgori. Cristo cabai yajiricʉ cʉ cãnibato quena cʉ catunu catioyupi Dio. “To bairo cáti tutuaʉ aniri yʉ quenare yʉ wajoa majiimi Dio, cañuʉ yʉ cãniparore bairo,” mʉja ĩ maji.
Other Translations King James Version (KJV) Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
American Standard Version (ASV) having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
Bible in Basic English (BBE) Having been put to death with him in baptism, by which you came to life again with him, through faith in the working of God, who made him come back from the dead.
Darby English Bible (DBY) buried with him in baptism, in which ye have been also raised with [him] through faith of the working of God who raised him from among the dead.
World English Bible (WEB) having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
Young's Literal Translation (YLT) being buried with him in the baptism, in which also ye rose with `him' through the faith of the working of God, who did raise him out of the dead.
Cross Reference Luke 17:5 in Tatuyo 5 Jesu cʉ cabuerã ocõo bairo cʉ caĩñuparã: —Ʉpaʉ, Diore jã catʉgooña majicõa anipere jã joonemoña, cʉ caĩñuparã.
John 1:12 in Tatuyo 12 Jĩcaarã maca cʉ̃re canʉcʉbʉgowã. To bairo cʉ̃re na canʉcʉbʉgoro Dio punaa cʉ yarã majuu na cãni rotiwĩ, “Jã mena caroaro ãña,” cʉ̃re caĩrã macare.
John 3:3 in Tatuyo 3 To bairo cʉ caĩro ocõo bairo cʉ caĩwĩ Jesu: —Cariapena mʉ yʉ ĩ. Noo cãcʉ nemoopʉ cʉ cabuia jʉgoricarore bairona cʉ cabuianemoquẽpata Ʉpaʉ Dio cʉ cãnopʉ aá majiquetigʉmi, cʉ caĩwĩ Jesu.
Acts 2:24 in Tatuyo 24 To bairo Jesure cʉ mʉja cáto bero Dio cʉ cacatioyupi tunu, cabai yajiricʉ cʉ cãnibato quena. Jesu rupaʉ caboaquẽjupe, cabai yajirã mena tua majiquetiri. Catunu catiyupi.
Acts 14:27 in Tatuyo 27 Antioquíapʉ tunu eja, Jesure caapiʉjarãre na neñapo roti, na cabuio peticõañuparã na cáaá teñaricaroripʉre na jʉgori Dio cʉ cátajere. —Aperã judío maja cãniquẽna na quena Jesure apiʉjarã áama yucʉacã, na caĩ buioyuparã.
Romans 4:24 in Tatuyo 24 Mani quenare ati wamere mani camajiparore bairo ĩ ucarique cãñupa. To bairi mani quena Diore mani caapi nʉcʉbʉgoro, “Cañuurã ãma naa,” mani ĩ tʉjʉgʉmi Dio mani quenare. Diona ãmi mani Ʉpaʉ Jesure catunu catioricʉ, cabai yajiricʉ cʉ cãnibato quena.
Romans 6:3 in Tatuyo 3 Mani cabautisa rotiwʉ, aperã, “Jesucristo yarã ãma,” manire na caĩ tʉjʉ majiparore bairo. Caroorije mani cátie wapa manire cabai yajibojayupi Jesu. To bairo cʉ cabai yajibojaricarã aniri cʉ̃re bairona mere cabai yajiricarãre bairona ãnaa mani bai. Bautisa rotirã, “Jãana jã cabai yajiwʉ,” caĩrãre bairona ãnaa mani bai.
Romans 6:8 in Tatuyo 8 To bairi Cristo manire cʉ cabai yajibojaro ĩrã mani quena mere cabai yajiricarãre bairona cãna mani ã. To bairi Jesu bai yajiri bero catunu catiricʉ cʉ cãno maca, “Cʉ mena caroaro cacati aniparã mani ã,” mani ĩ maji.
Romans 7:4 in Tatuyo 4 To bairona ã, yʉ yarã, Dio cʉ carotiriquere mani cabairije. Cristo manire cʉ cabai yajibojaro manina cabai yajiricarãre bairona mani ã. To bairi, “Tie Moisépʉre Dio cʉ carotirique manire carotipa wame me ã yucʉra,” mani ĩ maji. “Dio cʉ carotiriquere cána mani cãno cʉ mena mani cãnicõa aninucupere mani joogʉmi Dio,” ĩrica wame mani ĩquẽe yucʉra. Jesu cʉ cabai yajibojaricarã aniri cʉ yarã majuu mani ã yua. Bai yajibacʉ quena catunu catiyupi Jesucristo. To bairi Jesu catunu catiricʉ yarã aniri Dio cʉ caboorijere cátiparã mani ã yucʉra.
1 Corinthians 12:13 in Tatuyo 13 Ocõo bairo mani ã, cʉ̃re caapiʉjarã: Judío maja, aperã judío maja aniquetibana quena, aperãre capaabojari maja quena, na majuuna capaarique cʉgorã quena, jĩcarore bairona Espíritu Santo jĩcaʉrena cacʉgorã mani ã. To bairi jĩca poa macana, cʉ ya poa macana mani cãnipere mani cájupi Espíritu Santo.
1 Corinthians 15:20 in Tatuyo 20 Cabai yajiricarã tunu catiquetigarãma caĩrije cariape me ã. Cristo bai yajiri bero catunu catiyupi caĩrije maca cariape ã. Aperã nipetirã cabai yajiricarã na catunu catíparo jʉgoye catunu jʉgoyupi Jesucristo. Cabero na quena cʉ̃re bairona tunu catigarãma.
Galatians 3:27 in Tatuyo 27 Mʉja quena mʉja cabautisa rotiyupa, Jesucristo ye quetire jã api nʉcʉbʉgo ĩrã. To bairo mʉja caapi nʉcʉbʉgoro caroaro ani majiriquere mʉja cajooyupi Dio, Jesucristore bairo na ãmaro ĩi.
Ephesians 1:19 in Tatuyo 19 Cáti majii majuu aniri mʉre caapiʉjarã jãre mʉ cátibojarije quenare na tʉgooña majiato. Tiere na majiato ĩi na yeripʉ majiriquere na mʉ joowa,” Diore cʉ yʉ ĩnucu, mʉjaare jenibojaʉ. To bairona cáti majii, catutuaʉ majuu aniri cʉ Macʉre catunu catioyupi Dio. Cabai yajiricʉ cʉ cãnibato quena cʉ catunu catioyupi. Cʉ Macʉ Jesucristore cʉ tunu catioʉ jõ buipʉ cʉ tʉna rui rotiri, cʉ mena carotii cʉ cacũñupi Dio cʉ Macʉ Cristore. To bairo cáti majii majuʉ aniri mani quenare mani átinemo majimi Dio. Cʉ Macʉ Cristore cʉ cátinemoricarore bairona manire átinemo majimi.
Ephesians 2:4 in Tatuyo 4 To bairona cʉ capopiyeyeboparã mani cãnibato quenare seeto manire camai tʉjʉyupi Dio. Seeto camajare cabopaca tʉjʉʉ aniri seeto manire camaiñupi.
Ephesians 2:8 in Tatuyo 8 Caroorije mani cátie wapa Dio manire cʉ capopiyeyebopere mani netoomi Dio, manire mai tʉjʉri. Mani majuuna mani netoo majiquẽe. Netoomi Dio Cristo manire cʉ cabai yaji wapayebojariquere catʉgooña nʉcʉbʉgorãre. Dio maca mani netoomi caroorije mani cátie cawapaye majiquẽna mani cãnibato quena.
Ephesians 3:7 in Tatuyo 7 Tie quetire cabuio teñaʉre yʉre cacũwĩ Dio, yʉre mai tʉjʉri. To bairi caroaro buio majiriquere yʉ joonucumi Dio, ocabʉtiri yʉ cabuio majiparore bairo ĩi.
Ephesians 3:17 in Tatuyo 17 Cristore na caapi nʉcʉbʉgoro mʉ Espíritu Santo na yeripʉre cʉ ãmaro. Cristo nare cʉ camairore bairona na quena aperãre na maiato.
Ephesians 4:5 in Tatuyo 5 Jĩcaʉna ãmi mani Ʉpaʉ. Jĩca wamerena caroa quetire mani apiʉja nʉcʉbʉgo, cʉ ye quetire. Jĩca wamerena tʉgooñarã, “Jesure yʉ apiʉja,” ĩrã mani cabautisa rotiwʉ.
Ephesians 5:14 in Tatuyo 14 To bairona ĩrique ã Dio Wadarique ocõo bairo ĩro: Tʉgooña maja catiquetibana caroorije mʉja átinucu. Caroaro mʉja ani majiquẽe, Cristo ye quetire majiquetibana. To bairi tʉgooña maja catíya, Cristo yere mʉjaare cʉ camajioparore bairo ĩrã, ĩrique ã Dio Wadariquepʉ.
Philippians 1:29 in Tatuyo 29 Jesucristore mʉja caapiʉjawʉ, caroaro ani wariñuu nʉcʉbʉgo ãnajere boorã. To bairo cʉ̃re caapiʉjarã mʉja cãnie to cãnibato quena mʉjaare na capopiyeyepe quenare rotiimi Dio.
Colossians 3:1 in Tatuyo 1 Jesucristo yarã mani ã, manire cʉ cabai yajibojarique jʉgori. Cabai yajiricʉ cʉ cãnibato quena Dio cʉ catunu catioyupi. Cʉ tunu catiori jõ buipʉ cʉ mena carotiire cʉ cacũñupi Dio. To bairi Cristo yarã mʉjaare cacũñupi Dio mʉja quena caroarã cãniparãre. To bairo quena jõ buipʉ Cristo mena to cãnacã rʉmʉ mʉja anicõa aninucugarã. To bairi Cristo mena to cãnacã rʉmʉ cãnicõa aninucuparã aniri cʉ ye macare tʉgooñaña mʉjaa.
Hebrews 6:2 in Tatuyo 2 Mari cabue jʉ́gowʉ bautisa rotirique quenare. Cristo ye quetire cabuiorã aperã Diore caapipajeerãre wamori ñupeori Diore na jenibojarique quenare mari cabue jʉ́gowʉ. Mari cabuewʉ mari rupaʉ catunu catípe quenare. Caroorãre to cãnacã rʉmʉ Dio na cʉ capopiyeyepe quenare mari cabuewʉ mere.
Hebrews 12:2 in Tatuyo 2 Jesure mari tʉgooña anicõato. Caroaro Dio cʉ caboori wame cájupi Jesu cabero cʉ cawariñuupere majiri. To bairi cʉ̃re cajĩarã yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ na capapua jĩarije to nibao joroquena canʉcañupi. Carooʉre cʉ ánare bairona cʉ na cáti popiyeyerije to nibao joroquena catʉgooñaquẽjupi. Roorije catamʉoʉ nibaopʉcʉna, “Wariñuurica wame yʉ joogʉmi Dio yʉ catamʉoro beropʉ,” ĩrica wame macare catʉgooñañupi Jesu. To bairo mari tamʉobojari bero Dio tʉna ruiimi, cʉ mena Ʉpaʉ aniri.
Hebrews 13:20 in Tatuyo 20 Mari Ʉpaʉ Jesu waibʉcʉrã oveja na caĩrãre cacoteire bairona caroaro majuu mari cotemi. Marire carií peti yajibojayupi, camajare na yʉ netoo catiogʉ ĩi. Cʉ cabai yajirique to nibao joroquena Dio cʉ catunu catioyupi, catutuaʉ aniri. Dio, caroa ãnajere cajoʉ mʉjaare átinemogʉmi, nipetiro caroa jeto, cʉ caboorije jeto mʉja cátiparore bairo ĩi. Jesu jʉgori, cañuurã, cʉ caboori wamere bairona cána marire cʉ áticõato Dio. To bairi Jesucristo to cãnacã rʉmʉ mari cáti nʉcʉbʉgocõa anipaʉ ãmi. Amén.
James 1:16 in Tatuyo 16 Yʉ yarã, yʉ camairã, caroaro yʉ apiya. “Caroorije yʉ áti rotiimi Dio,” caĩtori wamere tʉgooñaqueti majuucõaña mʉjaa.
1 Peter 3:21 in Tatuyo 21 To bairona ã Noé cʉ cabairi wame, mari cabautisa rotirije. Rupaʉ cojerique me ã bautisa rotirique. Mari bautisa roti, “Caroorã ya paʉpʉ cáaáboricʉre yʉ netoobojayupi Jesucristo,” ĩrã. “Yʉ rupaʉ macaje ʉgueri coje rericarore bairo yʉ yeri macaje caroorijere yʉ coje rebojaya.” Ti wame quena Diore ĩrã mari bautisa roti. Jesucristo marire bai yajibojari bero catunu catiyupi. Cʉ catunu catirique jʉgori mari quena to cãnacã rʉmʉ cacaticõa aniparã mari ã.
1 Peter 4:1 in Tatuyo 1 To bairi mʉja catamʉoata Jesucristo cʉ cãnajere tʉgooñaña. “Cʉ na capopiyeyeorique to nibao joroquena caroorije cátiquẽjupi,” ĩ tʉgooñaña. “Cʉ Pacʉ mena netoro catʉgooña ocabʉtiyupi,” ĩ tʉgooñaña. To bairo ĩ tʉgooñarã to bairona mʉja quena Dio mena netobʉjaro mʉja tʉgooña ocabʉtigarã. Noa tamʉobaopʉnana to bairo catʉgooñarã Dio cʉ caboorijere ána áama. Caroorije átigaquẽema. Ati yepa ãnaa caroorije camaja na cáti aninucurijere átigaquẽema.