Acts 3:19 in Tatuyo 19 To bairi caroorije mʉja cátiere jʉtiriticõari, “Mani catʉgooñarijere jã wajoagarã,” ĩri Cristore apiʉjaya mʉjaa. To bairo mʉja cáto caroorije mʉja cátaje majiriogʉmi mani Ʉpaʉ Dio. Caroa ani tʉgooña yerijã wariñuuriquere mʉja joogʉmi.
Other Translations King James Version (KJV) Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord.
American Standard Version (ASV) Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord;
Bible in Basic English (BBE) So then, let your hearts be changed and be turned to God, so that your sins may be completely taken away, and times of blessing may come from the Lord;
Darby English Bible (DBY) Repent therefore and be converted, for the blotting out of your sins, so that times of refreshing may come from [the] presence of the Lord,
World English Bible (WEB) "Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
Young's Literal Translation (YLT) reform ye, therefore, and turn back, for your sins being blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
Cross Reference Matthew 13:15 in Tatuyo 15 Na majuuna yʉ yere tʉgooñagaquẽema. To bairi api puoquẽema. Yʉ ye quetire api, yʉ cátiere tʉjʉ, na cabairije to cãnibato quena caapi majiquẽna, catʉjʉ majiquẽnare bairona baima. To bairi na yeripʉ caapi majiquẽna aniri, “Caroorije jã cátie jã janagarã, caroaro catiriquere jã jooya,” yʉ ĩ jeniquẽema, caĩ ucayupi Isaía ati yʉtea macanare na ĩ buio jʉgoyeyei, jã caĩwĩ Jesu.
Matthew 18:3 in Tatuyo 3 To bairo átiri, ocõo bairo jã caĩwĩ Jesu cʉ buerãre: —Cariape mʉjaare yʉ ĩ. “Cãni majuʉ yʉ ã,” mʉja caĩ tʉgooñarijere tʉgooña janacõaña. Cawimarã na cãnore bairo maca tʉgooñaña. “Seeto caroti majii yʉ ã,” ĩ tʉgooñaquẽema cawimarã maca. To bairo mʉja catʉgooña wajoaquẽpata Ʉpaʉ Dio cʉ cãnopʉ mʉja ejaquetigarã.
Luke 1:16 in Tatuyo 16 —To bairi mʉ macʉ Israel macanare Dio ye quetire na buiori capãarã na Ʉpaʉ Diore na api nʉcʉbʉgoo joroque na átigʉmi moquena.
Acts 1:6 in Tatuyo 6 Cabairo bero ʉ̃taʉpʉ Olivo na caĩricʉpʉ nare cʉ capi neori paʉ ocõo bairo cʉ caĩ jeniñañuparã Jesure: —Jã Ʉpaʉ, ¿yucʉacãna aperã Roma macana jã ya yepare carotirãre na mʉ reiati? ¿Jã majuuna Israel maja jã ya yepare jã ʉparã cʉnaati? Jesure cʉ caĩ jeniñañuparã.
Acts 2:38 in Tatuyo 38 To bairo na caĩro: —Caroorije mʉja cátaje jʉtiritiri Jesucristore apiʉjaya mʉja nipetirã. Cʉ apiʉjari, “Jesucristo, caroorije yʉ cátajere yʉ majirioya,” cʉ ĩña. To bairo cʉ ĩri bautisa rotiya. To bairo mʉja cáto Espíritu Santore mʉja joogʉmi Dio, na caĩñupʉ Pedro.
Acts 3:21 in Tatuyo 21 Tirʉmʉpʉ Dio ye quetire buiori maja cãniñaricarã, “Cristo ʉmʉrecoopʉ Dio tʉpʉ tuagʉmi mai,” caĩ buioyupa. “Cabero Dio ati ʉmʉrecoo wajoagʉmi. Nemoopʉ cʉ cátatore bairona átigʉmi tunu. Camaja Diore cʉ na cabai netooparo jʉgoye cabairicarore bairona átigʉmi Dio. Ti paʉ majuu Cristore mani Ʉpaʉre joogʉmi Dio ati yepapʉre,” caĩ ucayupa Dio ye quetire buiori maja cãniñaricarã.
Acts 11:18 in Tatuyo 18 To bairo Pedro cʉ caĩro cʉ cawada neto janacoajuparã. —Na quenare judío maja mee na cãnibato quena caroorije na cátiere na cajʉtiritipere booyupi Dio, cʉ mena to cãnacã rʉmʉ cawariñuu anipere na cabʉgaparore bairo ĩi, Diore caĩ wariñuuñuparã yua.
Acts 11:21 in Tatuyo 21 To bairi mani Ʉpaʉ Jesu ye quetire cabuiorãre seeto na cátinemoñupʉ Dio. To bairi nare caapirã capãarã Jesure caapiʉjayuparã. Apiʉjari cabʉcʉrã ye na catʉgooñabata wamere catʉgooña jana reyuparã yua.
Acts 15:3 in Tatuyo 3 To bairo Jesure caapiʉjarã nare na caĩro cáaácoajuparã. Aána, caneto aájuparã Fenicia, Samaria na caĩri yeparire. Nipetiro na caneto aáti macari macanare judío maja cãniquẽna Jesure na caapiʉjarijere na caqueti buio nutua aájuparã. Tie quetire apirã Jesure caapiʉjarã seeto cawariñuuñuparã.
Acts 17:26 in Tatuyo 26 ’Dio nemoopʉre jĩcaʉ camajocʉre cʉ cáti jʉgoyupi. Cʉ jʉgorina camaja to cãnacã poa macana ati yepa nipetiropʉ cãni bateparãre na cacũñupi Dio. To bairona mani cacatipa rʉmʉri cõo quenare, mani cãnipa paʉri mani cãnipe quenare cacũñupi.
Romans 11:25 in Tatuyo 25 Yʉ yarã, atiere cajʉgoye camaja na camajiquetajere mʉjaare yʉ majiogʉ. “Jã jeto Dio yarã, cʉ yere camajirã jã ã,” na ĩ tʉgooñaqueticõato ĩi atiere mʉjaare yʉ buiogʉ. Ati rʉmʉrire judío maja Israel macana capãarã ãma Diore caapiʉjagaquẽna. To bairona caapiʉjagaquẽna anicõa aninucugarãma. To bairo na cabairo judío maja cãniquẽnare nipetirã Dio yarã cʉ cabejericarã Jesure na caapi nʉcʉbʉgoro bero judío maja capãarã Diore apiʉjagarãma yua.
2 Thessalonians 1:7 in Tatuyo 7 Mʉja macare yerijãrique mʉja joogʉmi Dio, popiye tamʉorique manona. Jã quenare to bairona caroare jã joogʉmi. Mani Ʉpaʉ Jesu jõ buipʉ cáatácʉ cʉ caejari paʉna to bairona joogʉmi Dio. Cʉ tʉ macana mena catutuarã mena seeto caʉ̃rije mena ejagʉmi mani Ʉpaʉ Jesu, cʉ ye quetire caapiʉjaquẽnare, Diore camajiquẽnare na popiyeyei acʉ́. Caroorije na cátie wapa na regʉmi mani Ʉpaʉ Dio. Nare cʉ tʉpʉ ani rotiquetigʉmi. To cãnacã rʉmʉ caroori paʉpʉ anicõa aninucugarãma. To bairi Diore cáti nʉcʉbʉgorã mena, cʉ catutuarijere catʉjʉ wariñuurã mena aniqueticõagarãma rooro mʉjaare cána maca.
2 Thessalonians 1:10 in Tatuyo 10 To bairona na popiyeyegʉmi Dio cʉ̃re caapiʉjaquẽnare. Dio mena aniqueti majuucõagarãma naa. Mani Ʉpaʉ Jesu cʉ catunu ejari paʉ cʉ̃re caapiʉjarã maca nipetirã, “Cañuu majuʉ mʉ ã,” Jesure cʉ ĩ nʉcʉbʉgogarãma. Mʉja quena ti paʉpʉ mʉja anigarã, Jesu ye queti jã cabuioriquere caapiʉjaricarã aniri.
2 Timothy 2:25 in Tatuyo 25 To bairi ricati catʉgooñarãre, cariape cãniere cabooquẽnare caroaro na ĩ buioya. Dio nare cʉ wajoato ĩi, to bairo caroaro punijinirique mano na ĩ buioya. To bairo na mʉ cabuioro na maca wajoari cariape macare api nʉcʉbʉgogarãma.
James 4:7 in Tatuyo 7 To bairi Diore cʉ áti nʉcʉbʉgoya. “Mʉ caĩri wamere bairona cána jã anigarã,” cʉ ĩña. Sataná ye macare cʉ cawadajãrijere api netoo ocabʉtiya. To bairo mʉja cabairo mʉja ruti aágʉmi Sataná, uwii.
James 5:19 in Tatuyo 19 Yʉ yarã, ati wame majiña mʉjaa: Jĩcaʉri una mʉja mena macana Dio Wadariquere caapiʉjaricarã anibana quena Jesure na camajiritiata tʉgooña ocabʉtiriquere nare cajoope ã. To bairo Jesure tʉgooña ocabʉtiriquere na mʉja cajooro pairo na caroorije to cãnibato quena tiere na majiriobojagʉmi Dio. To bairi na yeri cayajiboriquere netogarãma yua. To cõona ã.
1 Peter 2:25 in Tatuyo 25 Oveja nuricarã na cabairijere tʉgooñaña. Na ʉpaʉ cʉ camamata noo na caboori paʉ owa yajicõaborãma, tʉgooña majiquetiri. Mʉja quena nare bairona mari Ʉpaʉ Diore tʉgooñaquẽnana mʉja cabooro cána mʉja cãnibajupa. Yucʉra Jesucristore cʉ apipajeeri cʉ mena macana mʉja ã mʉja quena. Cʉ mena macana mʉja cãno caroaro mʉja cotemi Jesu. Oveja na ʉpaʉ, owa yajirema ĩi nare cʉ cacoterore bairona mʉja cotemi Jesu mʉja quenare.
2 Peter 3:8 in Tatuyo 8 To bairi yʉ camairã, atiere tʉgooñaña: Mari Ʉpaʉ Dio patawãcaquẽemi ati ʉmʉrecoore cʉ cawajoanemopere. Mil cãnacã cʉma yoaro majuu yuubaopʉcʉna jĩca rʉmʉre bairona tʉgooñaʉmi cʉ cayuurijere.
Revelation 21:4 in Tatuyo 4 To bairi cʉ yarã na caotirijere, na cape ocore na coje rebojagʉmi Dio, to cõona tʉgooñarique paiqueticõaña na ĩi. “Caroaro mʉjaare yʉ cotecõa aninucugʉ to cãnacã rʉmʉ yua,” na ĩgʉmi Dio nare, cʉ yarãre. To bairi bai yajiquetigarãma. Riaye manigaro. Tʉgooñarique pairique quena manigaro. Otirique quena manigaro. Wijiorique quena manigaro. Ti yepa macaje cãni jʉgobataje manigaro. Caroa wariñuurique jeto anigaro atopʉre Nueva Jerusalén cawame cʉtopʉre Dio mena, caĩ bau buti ejawʉ.