2 Timothy 2:24 in Tatuyo 24 Mani Ʉpaʉ Dio cʉ yarã cʉ carotirã caroaro na cãno boomi. To bairi aperã mena caame wada neto quẽtiparã ãma. Caroaro maca aperã mena cãniparã ãma. Caroaro aperãre Dio yere cabuio majirã cãniparã ãma. Capunijiniquẽna na ãmaro, Dio ye quetire cabuiorã anigarã.
Other Translations King James Version (KJV) And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
American Standard Version (ASV) And the Lord's servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,
Bible in Basic English (BBE) For it is not right for the Lord's servant to make trouble, but he is to be gentle to all, ready in teaching, putting up with wrong,
Darby English Bible (DBY) And a bondman of [the] Lord ought not to contend, but be gentle towards all; apt to teach; forbearing;
World English Bible (WEB) The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,
Young's Literal Translation (YLT) and a servant of the Lord it behoveth not to strive, but to be gentle unto all, apt to teach, patient under evil,
Cross Reference Matthew 12:19 in Tatuyo 19 Aperãre caawaja tutiquẽcʉ anigʉmi. Caroaro camajare cabuioʉ aniri aperãre awaja tutiquetigʉmi.
John 6:52 in Tatuyo 52 To bairo cʉ caĩro apirã judío maja ʉparã ocõo bairo caame ĩ wada netowã: —¿Ani dope bairo cʉ rupaʉre manire cʉ ʉga rotibocʉti?
Acts 7:26 in Tatuyo 26 Ape rʉmʉ tunu tʉjʉ teñaʉ cʉ yarã pʉgarã caame quẽrãre na catʉjʉyupʉ. Na tʉjʉ, “¡Ame quẽqueticõaña! Jĩca maja mʉja ã. Ame wadarique quenooña,” na caĩbajupʉ.
Acts 15:2 in Tatuyo 2 To bairo na caĩ buioro apirã Pablo, Bernabé jãa na mena yoaro caame wada netoñuparã. To bairi Antioquía macana Jesure caapiʉjarã Pablore, Bernabére, aperã na mena macana jĩcaarãre Jerusalẽpʉ na cáaá rotiyuparã. Ocõo bairo na caĩñuparã: —Jerusalẽpʉ aánaja. Jesu buerã cãnanare, aperã Jesure caapiʉjarãre na cajʉgo ãnare na jeniñarã aája ti wamere, na caĩñuparã.
Acts 23:9 in Tatuyo 9 To bairo ame ĩrã caawajayuparã. Jĩcaarã cabuerã fariseo maja yua wamʉnʉcari na ĩ netogarã ocõo bairo na caĩñuparã: —Ani caroorije cʉ caĩtorije buire jã bʉgaquẽe. Ʉ̃baa, Dio tʉ macacʉ ũcʉ cʉ wadaricʉmi cʉ caĩri wamere, caĩñuparã fariseo maja.
2 Corinthians 10:1 in Tatuyo 1 Yʉ Pablo apeye mʉjaare yʉ ĩ buiogʉ. Jesucristo caroaro mairique mena, mani bopacoo tʉjʉri cʉ cabuio majirore bairona caroaro mʉjaare yʉ ĩ uca joo baii pʉa. Jĩcaarã mʉja tʉ macana ocõo bairo yʉre ĩrãma: “Pablo mani tʉpʉ ãcʉ caroaro mani mai tʉjʉri caroaroacã mani buionucumi. Aperopʉ ãcʉ maca papera mena ĩ uca joʉ seeto majuu tutuaro manire ĩ joonucumi,” yʉre ĩrãma jĩcaarã mʉja tʉ macana.
2 Corinthians 10:4 in Tatuyo 4 Dio yere ána jã majuuna jã cáti tutuarije mena, ati yepa macanare bairo jã átiquẽe. Dio cʉ catutuarije mena maca cañuuquẽtiere, caĩtorije jã re maji. Cʉ cátinemorije mena jã áti ocabʉti maji.
Galatians 5:22 in Tatuyo 22 Diore caapi nʉcʉbʉgorã maca cʉ caboorije macare átinucuma Espíritu Santo cʉ catutuarije jʉgori. Caroare átinucuma. Aperãre na maima. Wariñuunucucõama. Patowãcooña mano aperã mena caroaro aninucuma. Aperã rooro nare na cátibato quena na ame ĩ punijiniquẽema. To bairona nʉcacõama. Aperãre na nʉcʉbʉgori na átinemonucuma. Aperãre na caĩrore bairona cariape átinucuma, ĩtoquẽnana.
Ephesians 4:2 in Tatuyo 2 “Aperã netoro cãcʉ yʉ ã,” caĩ tʉgooñarã aniqueticõaña. Caroaro aperãre na buioya. Aperã rooro mʉjaare na cátibato quena rooro na áti amequeticõaña. Ame mairi aperã ñuuquẽto na cátibato quena na tutiqueticõaña.
Philippians 2:3 in Tatuyo 3 “Cãni jʉ́goʉ yʉ anigʉ,” ĩ tʉgooña ʉgoo punijiniquẽja. Mʉja majuuna, “Aperã netoro cãni majuʉ yʉ ã. Caroaro camajii yʉ ã,” ĩ tʉgooñaqueticõaña. Ocõo bairo maca ĩ tʉgooñaña: “Aperã maca yʉ netoro cãni majuurã, camajirã ãnama. To bairi apeĩ maca cajʉgo ãcʉ cʉ anicõato,” ĩ tʉgooñaña.
Philippians 2:14 in Tatuyo 14 To cãnacã wame mʉja cátiere ĩ punijini tʉgooñaquẽnana átinucuña, ame ĩ wada netorique manona.
1 Thessalonians 2:7 in Tatuyo 7 Caroaro mena jã caĩ nʉcʉbʉgonucuwʉ mʉjaare. Jĩcao cãromio co punaacãre caroaro mena co catʉjʉ ʉjarore bairo jã cabaiwʉ mʉjaare.
1 Timothy 3:2 in Tatuyo 2 To bairi Jesure caapiʉjarãre cajʉgo aniparãre ocõo bairo cabairãre na bejeya. Camaja, “Caroorije cána ãma,” na caĩquẽnare cabejepe ã. Jĩcao jeto canʉmoa cʉnare, cáti epericarã cʉtiquẽnare boo. Na cátipere caroaro catʉgooña maja catirãre boo. Na cãnaje cʉtiere Dio cʉ caboorore bairo catʉjʉ beje majirãre boo. Aperã na canʉcʉbʉgorã unare boo. Cáaáteñarã ejarãre caroaro, “Jã tʉpʉ ãña,” caĩ wariñuurã unare boo. Aperãre caroaro Dio yere cabuio majirãre boo.
1 Timothy 6:11 in Tatuyo 11 Timoteo, mʉ maca Dio yaʉ aniri apeye uniere caboo netorãre bairo baiqueticõaña mʉa. Dio cʉ cabooro maca ocabʉtirique mena átinucucõaña. Cariape macajere átinucucõaña. Diore caroaro tʉgooña nʉcʉbʉgocõa aninucuña. Aperãre na maiña. Popiye baibacʉ quena Diore tʉgooña nʉcʉbʉgo janaquẽja. Caroaro nʉcʉbʉgorique mena ãña aperã mena.
Titus 1:1 in Tatuyo 1 Yʉ Pablo ati pũuropʉ petoacã mʉ yʉ queti joo mʉre, Tito. Dio cʉ paabojari majocʉ yʉ ã, cʉ ye quetire buio teñaʉ. Jesucristo ye quetire cʉ cabuio rotiricʉ yʉ ã. Dio cʉ cabejericarãre yʉ buio rotimi Dio, Jesucristo yere na api nʉcʉbʉgoato ĩi. Cʉ ye queti cariape macaje ã, na ĩ majiato ĩi yʉ buio rotimi Dio. Tie quetire api nʉcʉbʉgorã, Dio cʉ caboorore bairo caroaro ani majigarãma.
Titus 1:7 in Tatuyo 7 Dio yere carotirã cãniparã caroorije cátiquẽnare mari boo. Caroti uwiorãre mari booquẽe. Caroaro mena carotirã macare mari boo. Capunijini tuti pairãre mari booquẽe. Camecʉorijere caeti pairã quenare mari booquẽe Dio yere carotiparãre. To bairona aperãre cauwa pairãre mari booquẽe. Caroorijere capaa wapatarãre mari booquẽe. Caroa macaje macare capaa wapatarã macare mari boo Dio yere carotiparãre.
Titus 1:9 in Tatuyo 9 To bairi Jesucristo ye quetire nemoo cʉ cabuio rotiriquere, cariape macaje jetore cabuiorãre mari boo. To bairo cabairãre mʉ cabejerã cariape macajere buio majigarãma. Aperã ricati cabuiorã quenare, “To bairo me ã, ocõo bairo maca ã cariape wame,” na ĩ buio majiogarãma. To bairo na caĩro ricati cabuiorã maca ñuuquẽto na catʉgooñari wamere buio janagarãma yua. To bairona cãnare caroarãre na cabejepe ã Jesucristore caapipajeerãre cajʉgo aniparãre.
Titus 3:2 in Tatuyo 2 Aperãre rooro na wada paiqueti majuucõaña. Aperã mena na ame ĩ wada canamuqueticõaña. Caroaro na mena ãña. Camaja nipetirã mena ĩ daque buionucuña. To bairije na ĩ buioya to macanare, Tito.
James 1:1 in Tatuyo 1 Yʉ Santiago cawamecʉcʉ mʉjaare yʉ queti joo. Dio mani Pacʉ yere átibojari majocʉ yʉ ã, cʉ ye quetire buioʉ. To bairo quena mani Ʉpaʉ Jesucristo yere átibojari majocʉ yʉ ã. Atie queti mʉjaare yʉ uca joo yʉ yarãre judío maja nipetiropʉ cãni baterãre, doce poari macanare. Caroaro mʉjaare yʉ ñuu roti.
James 1:19 in Tatuyo 19 Yʉ yarã, ati wame caroaro majiña mʉjaa. Caroaro Dio Wadariquere caapipe ã manire. Cawatoana tʉgooña majiquetibana quena aperãre ape wamere cabuioquetipe ã manire. Capunijiniquetipe ã.
James 3:17 in Tatuyo 17 Dio cʉ catʉgooña majirore bairo maca catʉgooñarã mani cãmata caroaro na mani tʉgooñagarã aperãre. Mani ame tutiquetigarã. Caroaro nʉcʉbʉgori wadarique mena mani anigarã. Aperãre na mai tʉjʉri na mani átinemogarã. Camajare jĩcarore bairo jeto na mani mai tʉjʉgarã. Caĩto pairã mani aniquetigarã.
1 Peter 3:8 in Tatuyo 8 Ape wame mʉñʉja ĩ buio tʉjapa. Caroaro ame jʉgo ãña, ame wada canamuquẽnana. Jĩcaʉ punaare bairo ame maiña. Jĩcaʉ mʉja yaʉ cʉ catamʉoata cʉ átinemoña. Mʉja majuuna bai nʉcʉbʉgo uwioqueticõaña.
Jude 1:3 in Tatuyo 3 Yʉ camairã, Dio manire cʉ canetoorique cabairijere mʉjaare yʉ queti joogabapa. Yucʉacã mʉja tʉpʉ cabairijere queti apiri ape wame macare ucari mʉjaare yʉ queti buio joogʉ yucʉra yua. Yucʉacã mʉja mena anicõa anigarã ejarãma jĩcaarã ricati cabuiorã, caĩtorijere caĩ buiorã. “Dio yere cariape mʉjaare jã buio,” ĩbana quena ĩtorique macare buioma. Diore caapiʉjarã me ãma. Ocõo bairije ĩ buioma mʉjaare: “Dio mani mai tʉjʉri caroorije mani cátiere majiriobojami. Caroorije mani cátibato quena tʉgooñaquẽcʉmi. To bairi caroorije mani áti anicõato,” ĩ buiorãma. Mani Ʉpaʉrena Jesucristore cabai netoo nʉcarã ãma to bairo caĩrã. Tirʉmʉpʉ Dio ye quetire cabuioricarã ãnana: “To bairona caĩtorã anigarãma. Na popiyeyegʉmi Dio,” ĩ ucari cabuio jooyupa. To bairi na caĩ buiorije apiqueticõaña. Dio yarãre cʉ ye queti cariape Jesu cʉ cabuiorique nemoona cʉ caĩ cũrique jeto caroaro apiʉja anicõaña. To bairo ĩi mʉjaare yʉ queti joo.