2 Thessalonians 2:7 in Tatuyo

7 Mere carooʉ majuu cʉ ye cʉ carotirije caroorije ãno bairo pʉa tiere mani catʉgooña majiquẽtie to cãnibato quena. Dio cʉ boca matami paro. Cabero Dio cʉ̃re boca mata janari, cʉ ani rotigʉmi yua. To bairo cʉ̃re Dio cʉ cãni rotiro to cõona carooʉ majuu atí, anigʉmi ati yepapʉre yua. Ati yepapʉre aniri Sataná cʉ catutuarije mena ãcʉ Sataná cʉ carotirijere átigʉmi. To bairi Sataná ye cʉ camajirije mena caacʉori wamere áti rupeo iñoori camajare na ĩtogʉmi. To bairo cʉ cáto camaja caroorije cʉ caĩtorijere api nʉcʉbʉgogarãma, Dio ye quetire, cajocaquẽtie macare apigateerã. To bairi Dio cʉ careparã ãma naa. Cajocaquẽtie macare caapiʉjarã na cãmata Dio na cʉ capopiyeyerijere na netoboʉmi. Caroorije, caĩtorije macare na cabooro tʉjʉʉ, “To cõona, na caboori wame, caĩ jocariquere caapiʉjarã na anicõato,” na ĩgʉmi Dio. Naa caroorijere áti wariñuugarãma, cajocaquẽtiere apigaquẽna. To bairi rooro majuu na cátiere tʉjʉ cõoñari na regʉmi Dio yua. Cabero mani Ʉpaʉ Jesu cʉ caaji baterije mena ati yepapʉ tunu atí, nare caĩtoʉre carooʉ majuure cʉ rocagʉmi to cõona yua.

Other Translations

King James Version (KJV)

For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.

American Standard Version (ASV)

For the mystery of lawlessness doth already work: only `there is' one that restraineth now, until he be taken out of the way.

Bible in Basic English (BBE)

For the secret of evil is even now at work: but there is one who is keeping back the evil till he is taken out of the way.

Darby English Bible (DBY)

For the mystery of lawlessness already works; only [there is] he who restrains now until he be gone,

World English Bible (WEB)

For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.

Young's Literal Translation (YLT)

for the secret of the lawlessness doth already work, only he who is keeping down now `will hinder' -- till he may be out of the way,