Other Translations King James Version (KJV) And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
American Standard Version (ASV) and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
Bible in Basic English (BBE) And with every deceit of wrongdoing among those whose fate is destruction; because they were quite without that love of the true faith by which they might have salvation.
Darby English Bible (DBY) and in all deceit of unrighteousness to them that perish, because they have not received the love of the truth that they might be saved.
World English Bible (WEB) and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn't receive the love of the truth, that they might be saved.
Young's Literal Translation (YLT) and in all deceitfulness of the unrighteousness in those perishing, because the love of the truth they did not receive for their being saved,
Cross Reference Matthew 13:11 in Tatuyo 11 To bairo cʉ̃re jã caĩ jeniñaro ocõo bairo jã caĩwĩ Jesu: —Ʉpaʉ cʉ cãnie quetire majioʉ áami Dio mʉjaare cajʉgoyepʉ camajare na cʉ camajioquetajere. Aperã maca api majirique maama. Na majioquẽemi Dio.
John 3:17 in Tatuyo 17 Dio ati yepa macanare cʉ popiyeyeato ĩi mee cajooyupi cʉ Macʉre. Nare yʉ netoogʉ ĩi cʉ cajooyupi Dio cʉ Macʉre ati yepapʉre.
John 3:19 in Tatuyo 19 Cʉ̃re canʉcʉbʉgoquẽna cʉ capopiyeyeparã anitʉgama. Ocõo bairo ã: Jesucristo jĩa bujuricarore bairo cãcʉ cʉ cáató cʉ cabooquẽjupa camaja. Rooro átaje macare boo netobana canaitĩaropʉ cãnare bairo catuayupa.
John 5:34 in Tatuyo 34 Yʉ cabairijere, “Caroa majuu ã,” camaja yʉre na caĩpere macaʉ mee yʉ áa. Caroorije mʉja cátie wapare mʉjaare Dio cʉ canetoobojape macare yʉ boo. To bairo boʉ atiere mʉjaare yʉ buio.
John 8:45 in Tatuyo 45 To bairi mʉjaa cʉ mena macana aniri cariape macaje yʉ cabuiorije macare mʉja apiʉjaquẽe.
Romans 2:7 in Tatuyo 7 To cãnacãʉna caroa, Dio yere, cʉ catʉjʉ wariñuurijere cáticõa aninucurãre na joogʉmi Dio cʉ tʉpʉ caroa cãnicõa aninucurijere.
Romans 6:17 in Tatuyo 17 Tirʉmʉpʉ caroorije cáticõa ãna mʉja cãnibajupa. Caroorije mʉjaare to cáti rotirore bairona cána mʉja cãñupa. Cabero caroa quetire aperã mʉjaare na cabuiorijere caroaro mʉja caapi nʉcʉbʉgoyupa. To bairi yucʉacã caroorijere cána mee mʉja ã. Caroa macare Dio cʉ caboorijere cána mʉja ã. To bairo mʉja cãniere tʉgooñari, “Ñuu majuucõa na mʉ cátie,” Diore cʉ yʉ ĩ wariñuu.
Romans 10:1 in Tatuyo 1 Yʉ yarã, Israel majare Dio na cʉ capopiyeyepe nare cʉ canetooro seeto yʉ boo. To bairi nare cʉ netooato ĩ yʉ yeripʉ tʉgooñari nare yʉ jeniboja Diore.
Romans 16:18 in Tatuyo 18 Mani Ʉpaʉ Jesucristo yere cána me ãma naa. Na majuuna caroorije na cátigarije macare cána ãma. Caroaro api tʉjooriquere ĩtori, caroaro caapi majiquẽnare na macare na caapiʉjaro ánama.
1 Corinthians 1:18 in Tatuyo 18 Jesucristore caapiʉjaquẽna Dio cʉ careparã anitʉgama. Jesucristo yucʉ tẽorica pãipʉ manire cʉ cabai yajibojariquere mani caĩ buioro, “To bairo ĩcõarã ĩma,” manire ĩrãma. Mani cʉ̃re canʉcʉbʉgorã cʉ canetoobojaricarã macara tie queti caroa majuu ã. Tie queti jʉgori Dio cʉ cáti majirijere mani maji mania.
1 Corinthians 16:22 in Tatuyo 22 Noo mani Ʉpaʉ Jesucristore canʉcʉbʉgogaquẽna una Dio cʉ capopiyeyeparã na anicõato. Mani Ʉpaʉ Jesu yoaro mee cʉ apáro.
2 Corinthians 2:15 in Tatuyo 15 Jesucristo ye quetire aperãre mani cabuioro caroaro mani tʉjʉ wariñuumi Dio. To bairi werea unie na cabuje mʉgoro camaja nipetirã tie caroa cajʉti ñuurijere wini majima. To bairona nipetiropʉ to cajejarore bairona Jesu ye queti quena jeja peticõa. Dio cʉ canetooricarã tʉpʉ, Diore cabooquẽna, cʉ capopiyeyeparã tʉpʉ to bairona jeja peticoa.
2 Corinthians 2:17 in Tatuyo 17 Aperã capãarã Dio ye quetire noo cabooro buio teñama apeye canuni wapatanucuri majare bairona. Jã maca nare bairo jã baiquẽe. Dio cʉ cajooricarã aniri cʉ catʉjʉjoro cariape mʉjaare jã queti buionucu Jesucristo ye quetire.
2 Corinthians 4:2 in Tatuyo 2 Camaja bobooro átajere ána yajioropʉ na cáti uniere jã átiquẽe. Ĩtorique mena Dio ye quetire jã buioquẽe. Tiere wajoari mee cariape jeto jã ĩ buionucu. Nipetiro jã cátiere tʉjʉmi Dio ĩrã baujaro jeto jã átinucu. To bairo jã cátiere tʉjʉri, “Caroaro cána ãma,” jãre ĩ majirãma camaja.
2 Corinthians 11:13 in Tatuyo 13 “Jesucristo cʉ cabejericarã jã ã,” ĩrã to bairo ĩtocõarã ĩma. Baitori maja na riyare ricati bauri ajero cajañarãre bairona baima naa, “Jesucristo cʉ cabejericarã jã ã,” ĩtorã.
2 Corinthians 11:15 in Tatuyo 15 To bairi cʉ̃re caapiʉjarã quena cʉ̃re bairona bainucuma. Caroarã Dio yere cánare bairona baitonucuma. To bairo na cabaitorije wapa na popiyeyegʉmi Dio yua.
Ephesians 4:14 in Tatuyo 14 To bairi cawimarã na catʉgooña ajurore bairo mani aniquetigarã. Aperã ape wame ricati, “Ocõo bairo ã Dio ye queti,” na caĩtori wame na caĩ buioro nare mani apiʉjaquetigarã. “Caroaro tʉjoori wame na mani buiogarã,” caĩtorã na cãnibato quena na mani apiʉjaquetigarã.
1 Thessalonians 2:16 in Tatuyo 16 Judío maja cãniquẽna quenare Jesucristo ye quetire jã cabuiogaro, “Janacõaña,” jã ĩnucubama. Na quena Jesucristo ye quetire api nʉcʉbʉgorema ĩrã jã mataganucubapa. To bairo mata pairi seeto majuu caroorije áama naa. To bairi Dio seeto popiye tamʉoriquere na joogʉmi, seeto majuu to bairo caroorije na cátie wapa.
1 Timothy 2:4 in Tatuyo 4 Camaja nipetirã caroorije na cátiere na netoobojagabapi Dio. To bairona cariape queti buioriquere na camajiro boobapi.
Hebrews 3:13 in Tatuyo 13 To bairi aperã caroorijere, ricati caĩtorã ãnama. “Atie macare mʉja cáti ʉjaro mʉja wariñuuborã,” caĩtorã ãnama. To bairo caĩtorãre mari apipajeere ĩrã Dio yere ame ĩ buiori ame ocabʉtioya mʉjaa. Caroorijere mari cátinucuata Dio ye macare mari áti ani wariñuu majiquetiborã. To bairo áti ani wariñuu majiquetibana Diore mari áti nʉcʉbʉgo janaborã. To bairo mari baire ĩrã ame ĩ buiori ame ocabʉtioya. To cãnacã rʉmʉ Jesucristo cʉ catunu atíparo jʉgoye to bairona ame ocabʉtioya.
James 1:16 in Tatuyo 16 Yʉ yarã, yʉ camairã, caroaro yʉ apiya. “Caroorije yʉ áti rotiimi Dio,” caĩtori wamere tʉgooñaqueti majuucõaña mʉjaa.
2 Peter 2:12 in Tatuyo 12 Caĩtorijere cabuio teñarã maca waibʉcʉrãre bairo catʉgooñarique mana ãma naa. Dio yere camajiquẽna anibaopʉnana, “Jãa jã maji majuucõa. Mʉjaa mʉja majiquẽe,” ĩ epenucuma Dio ye quetire caapipajee majuurã macare. To bairi waibʉcʉrãre camaja nare na cajĩarore bairona na regʉmi Dio caĩtorã quenare.
2 Peter 2:18 in Tatuyo 18 Caĩto pairã caĩña maniere ĩnucuma, “Caroaro camajirã jã ã,” caĩrã anibaopʉnana. Na majuuna rooro na cátigarijere áti rotima aperã quenare. “To bairo ána mʉja ani wariñuugarã,” ĩtonucuma. To bairo na caĩrijere apirã noa caroorije cáti ʉjagarã na cawadarijere apima. Jĩcaarã Jesu ye quetire cawama apirã quena na apima caĩtorãre. Caĩtorã macare apiʉjari caroorije áti anicõama moquena. Cañuuquẽtiere na cajanabatajere áticõa aninucugama moquena, na apibana.