2 Corinthians 1:20 in Tatuyo 20 Jesu maca, “To bairo yʉ átigʉ,” Dio cʉ caĩ cũricarore bairona cáti peoʉ ãmi. To bairo cácʉ cʉ cãno, “Cariape cácʉ ãmi Dio,” cʉ̃re mani ĩ nʉcʉbʉgo wariñuunucu. Jesucristo cʉ cabaipe Dio cʉ caĩ buio jʉgoyeyericarore bairona cabaiwʉ ĩrã Diore mani ĩ nʉcʉbʉgo wariñuunucu.
Other Translations King James Version (KJV) For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
American Standard Version (ASV) For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us.
Bible in Basic English (BBE) For he is the Yes to all the undertakings of God: and by him all the words of God are made certain and put into effect, to the glory of God through us.
Darby English Bible (DBY) For whatever promises of God [there are], in him is the yea, and in him the amen, for glory to God by us.
World English Bible (WEB) For however many are the promises of God, in him is the "Yes." Therefore also through him is the "Amen," to the glory of God through us.
Young's Literal Translation (YLT) for as many as `are' promises of God, in him `are' the Yes, and in him the Amen, for glory to God through us;
Cross Reference Matthew 6:13 in Tatuyo 13 Sataná jãre cʉ cawadajãro caroorije jã cátibopere jã matabojaya. Mʉ jeto carotii mʉ ã. Mʉ jeto catutuaʉ mʉ ã. Mʉ jeto camaja na cáti nʉcʉbʉgopaʉ mʉ ã to cãnacã rʉmʉ anicõa aninucuri. To bairona camaja mʉre na áti nʉcʉbʉgo anicõato. Amén.
Luke 1:68 in Tatuyo 68 Mari Ʉpaʉ Dio Israel macana Ʉpaʉ ãmi. Cʉna caroaro cátinemoñupi marire cʉ yarãre. Marire átinemocõami mere.
Luke 2:14 in Tatuyo 14 ¡Cañuu netoʉ ãmi Dio, ʉmʉrecoo macacʉ! ¡Wariñuurique cʉ joato noa cʉ caboorijere cánare!
John 1:17 in Tatuyo 17 Moisé tirʉmʉpʉ macacʉ Dio cʉ carotirijere cajooyupi. Jesucristo maca mani mai tʉjʉri caejayupi, cariape macaje buiori.
John 3:5 in Tatuyo 5 —Cariapena mʉ yʉ ĩgʉ, cʉ caĩwĩ Jesu. —Noo cãcʉ ũcʉ Ʉpaʉ Dio cʉ cãnopʉ aágʉ Espíritu Santo mena, oco mena cabuianemope ã. To bairo cabuianemoquetacʉ maca Ʉpaʉ Dio cʉ cãnopʉ aá majiquetigʉmi.
John 14:6 in Tatuyo 6 Jesu cʉ caĩwĩ: —Yʉna yʉ ã camaja yʉ Pacʉ tʉpʉ na caejaro cácʉ. Yʉ jʉgori jeto yʉ Pacʉ tʉpʉ ejarique ã. Cariape macajere yʉ buio. Catícõa aninucuriquere cajoʉ yʉ ã. Yʉre canʉcʉbʉgorã jeto yʉ Pacʉ tʉpʉ ejagarãma.
Acts 3:25 in Tatuyo 25 Yucʉ ati rʉmʉ macanare mʉjaare caĩñupi Dio cañuuri wame ĩ buio jʉgoyeyei. Ocõo bairo mani ñicʉpʉre Abrahãre cʉ caĩñupi Dio: “Mʉ pãramerãpʉre jĩcaʉ mʉ pãrami anigʉmi. Cʉ̃ cʉ caejaro camaja nipetirã seeto wariñuurique bʉgagarãma,” caĩñupi Dio Abrahãre. To bairo cʉ ĩ, yucʉ rʉmʉ manipʉre cabaipere cʉ caĩñupi Dio Abrahãre.
Acts 13:32 in Tatuyo 32 ’To bairi atie caroa quetire mʉjaare buiorã anaa jã apʉ́. Dio tirʉmʉpʉ mani ñicʉ jãare na cʉ cabuio jʉgoyeyeriquere mani na pãramerãpʉre cátibojayupi mere, cʉ Macʉ Jesure cʉ tunu catioʉ. Dio Wadariquepʉ Salmo na caĩri pũuro cãni jʉgori wame bero macá wame ocõo bairo ĩ uca turique ã: “Yʉ Macʉ mʉ ã. Ati rʉmʉ to bairona cãnipaʉre mʉ yʉ cũ.”
Romans 6:23 in Tatuyo 23 Caroorije átaje maca yajirique jeto wapa joo. To bairo to cãnibato quena mani Ʉpaʉ Jesucristore mani caapi nʉcʉbʉgoata Dio maca to cãnacã rʉmʉ cacaticõa aninucupere manire joogʉmi wapa manona.
Romans 11:36 in Tatuyo 36 Ati ʉmʉrecoo macaje nipetiro cʉ cátaje jeto ã. Cʉ jʉgori nipetirije ati ʉmʉrecoo macaje bainucu. Nipetirije cʉ cacʉgo wariñuupe jeto ã. To bairi cʉ̃re mani áti nʉcʉbʉgocõa aninucugarã Diore. Amén.
Romans 15:7 in Tatuyo 7 To bairi, “Jã mena macana ãña,” ĩña aperã Jesucristore caapiʉjarãre. “Yʉ mena macana ãña,” manire caĩñupi Jesucristo quena. To bairo cʉ caĩricarore bairona caroaro ĩña mʉja quena aperã Jesucristore caapiʉjarãre. To bairo caroaro mʉja caĩ nʉcʉbʉgoro tʉjʉrã aperã cariape, “Caroaro áami Dio,” caĩ nʉcʉbʉgorã anigarãma na quena.
1 Corinthians 14:16 in Tatuyo 16 To bairi mʉja yeri mena jeto Diore mʉja caĩ wariñuuro aperã, “Cariape mʉja ĩ, to bairona ã,” ĩnemo majiquẽnama, mʉja caĩrijere api majiquetibana.
2 Corinthians 4:6 in Tatuyo 6 Dio nemoopʉna ati yepa canaitĩabatajere cabujuro cájupi. Tiere cʉ cátatore bairona mani yeripʉ cʉ yere mani caapi majiquetibatajere mani caapi majiro cájupi. To bairi, “Caroaʉ majuu ãmi Dio,” mani ĩ maji yucʉra yua, Jesucristo quena caroaʉ majuu cʉ cãniere majiri.
2 Corinthians 4:15 in Tatuyo 15 Nipetiro popiye jã cabairije cabaiyupa caroaro Dio mena mʉja cãniparore bairo. To bairi popiye jã catamʉoro bero capãarã Dio ye quetire caapiʉjarã aninemogarãma. Na quena caroaro nare cʉ cátiere majiri, “Ñuu majuucõami Dio,” cʉ ĩ wariñuu nʉcʉbʉgogarãma.
Galatians 3:16 in Tatuyo 16 To bairona bai Abrahãre Dio cʉ caĩ cũrique. Ocõo bairo Abrahãre cʉ caĩñupi Dio: “Mʉ pãrami ape yʉtea macacʉpʉ jʉgori ati yepa macanare caroaro na yʉ átibojagʉ,” cʉ caĩ quenoo cũ weoyupi Dio Abrahãre. Cʉ pãramerã capãarã jʉgori ĩi mee cʉ caĩñupi Dio Abrahãre. Cʉ pãrami jĩcaʉ jʉgori maca ĩi, cʉ caĩñupi Dio. Jesu jetore ĩi caĩñupi. To bairo cʉ̃re cʉ caĩ cũriquere bairona Jesucristo Abraham pãramipʉ ape yʉtea macacʉpʉ ati yepapʉre cabuiayupi. To bairo Dio cʉ caĩricʉ Jesucristona cãñupi.
Galatians 3:22 in Tatuyo 22 Dio ye queti ucarica pũuripʉ ocõo bairo ĩ ucarique ã: “Caroorije cáticõana ãma camaja nipetirã. Caroorije cána jeto na cãno maca na popiyeyegʉmi Dio,” ĩ ucarique ã. To bairi cajʉgoyepʉ Abrahãre Dio cʉ̃re cʉ caĩ majio cũriquere bairona bai. Jesucristo, Abraham pãrami ape yʉtea macacʉre mani caapi nʉcʉbʉgoro manire netoo catiomi Dio.
Ephesians 1:6 in Tatuyo 6 To bairi Diore, “Caroaro majuu jãre mʉ átiboja,” jã ĩnucu to bairo caroaro manire cʉ camai tʉjʉrijere tʉgooñari. Cʉ Macʉ Jesu cʉ camai majuucõaʉ yarã mani cãno maca caroaro mani mai tʉjʉmi Dio.
Ephesians 1:12 in Tatuyo 12 To bairi, “Caroaro majuu jãre mʉ átiboja,” Diore mani caĩ wariñuu anicõapere cabooyupi Dio. Jã judío maja maca aperã jʉgoye Cristore catʉgooñarã jã cãmʉ.
Ephesians 2:7 in Tatuyo 7 To bairo caroaro mani átibojari mani bero macanare ape yʉtea cãniparãre na iñoogʉmi Dio caroaro manire cʉ camai tʉjʉ netorijere. To cõo seeto mani mai tʉjʉmi Dio, Cristo manire cʉ cariabojarique jʉgori.
Ephesians 3:8 in Tatuyo 8 Aperã nipetirã Cristore caapiʉjarã yʉ netoro cãna ãma. Yʉ maca cawatoa macacʉ majuu yʉ ã. Cawatoa macacʉ yʉ cãnibato quena Cristo ye quetire yʉ cabuio teña rotiwĩ Dio. Judío maja cãniquẽnare yʉ cabuio teña rotiwĩ. Tie quetire caroaro majuu camajare pairo cʉ cátibojarijere mani tʉgooña peo majiquẽe.
Colossians 1:27 in Tatuyo 27 To bairi mʉjaa judío maja cãniquẽna quenare mʉja mena ãmi Cristo, cʉ yarã mʉja cãno maca. To bairo mʉja mena cʉ cãno cañuu netori paʉpʉ cʉ mena mʉja cãnipere mʉja tʉgooña wariñuu.
2 Thessalonians 1:10 in Tatuyo 10 To bairona na popiyeyegʉmi Dio cʉ̃re caapiʉjaquẽnare. Dio mena aniqueti majuucõagarãma naa. Mani Ʉpaʉ Jesu cʉ catunu ejari paʉ cʉ̃re caapiʉjarã maca nipetirã, “Cañuu majuʉ mʉ ã,” Jesure cʉ ĩ nʉcʉbʉgogarãma. Mʉja quena ti paʉpʉ mʉja anigarã, Jesu ye queti jã cabuioriquere caapiʉjaricarã aniri.
Hebrews 6:12 in Tatuyo 12 Cateeye pairã mʉja cãno jã booquẽe. Aperã Jesucristore caapipajeerã catamʉorã nibaopʉnana cʉ̃re apipajee janaquẽema. To bairo cabairãre, “Caroaro wariñuurique na yʉ joogʉ,” cʉ caĩ cũricarore bairona na joogʉmi Dio. To bairi mʉja quena nare bairo ãña.
Hebrews 7:6 in Tatuyo 6 Melquisedé maca Leví na caĩri poa macacʉ aniquetibaopʉcʉna cajeeyupʉ Abraham cʉ cajoorijere. Jei, Diore, “Caroaro mʉre cʉ átibojaya,” cʉ caĩ jenibojayupʉ Abrahãre, “Caroaro mʉ yʉ átibojagʉ,” Dio cʉ caĩricʉrena.
Hebrews 11:13 in Tatuyo 13 Naa yʉ caĩrã nipetirã Diore caapi nʉcʉbʉgorã, “Mʉñʉja joogʉ,” cʉ caĩrique mai na cʉ cajooquẽtopʉna cabai yaji peticoajuparã. Dio na cʉ cajoopere tʉgooña ocabʉtiri cawariñuuñuparã. “Ati yepa jã ya paʉ me ã. Ape yepapʉ Dio ya paʉ maca ã jã cãni majuupa maca,” caĩ tʉgooñañuparã.
Hebrews 11:39 in Tatuyo 39 Nipetiro ati majare na catʉjʉ wariñuuñupʉ Dio, cʉ na caapi nʉcʉbʉgoro tʉjʉri. To bairo caroaro Diore caapi nʉcʉbʉgorã nibaopʉnana nare Dio cʉ caĩ cũrica wame cacʉgoquẽjuparã mai. “Caroare mʉñʉja joogʉ, caroa yepapʉ mʉja anicõagarã,” na cʉ caĩrica wamere cacʉgoquẽna cãñuparã mai.
Hebrews 13:8 in Tatuyo 8 Jesucristo cawajoaquẽcʉ ãmi. Tirʉmʉpʉ cʉ cabairiquere bairona yucʉ quenare baimi. To cãnacã rʉmʉ to bairona anicõa aninucugʉmi. Cʉ quetire wajoaquẽemi.
1 Peter 1:12 in Tatuyo 12 To bairi, “Mʉja cabai yajiro beropʉ baigaro,” na caĩ majioñupi Dio Espíritu Santo na ãnanare. To bairi maria na bero macana mari cãni yʉtea cãnopʉ cabaiwʉ na ãnana na caĩ buio ucarica wame yua. To bairi na cabuioriquere ati yʉteapʉ cabairiquere Jesu ye quetire mʉjaare caĩ buioyupa aperã yua. Espíritu Santona ʉmʉrecoopʉ cáatácʉ nare cʉ cabuio ocabʉtirije mena cabuioyupa. To bairi cariape tie quetire mʉja caapiyupa. Ti wamere Dio camajare cʉ cabopaca tʉjʉrijere tʉgooñanucurãma Dio tʉ macana ángel maja na quena.
1 John 2:24 in Tatuyo 24 To bairi nemoona Jesu ye quetire mʉja caapiriquere apiʉjacõa aninucuña. Cʉ ye quetire nemoona mʉja caapiriquere mʉja caapiʉjacõa aninucuata Dio mena, cʉ Macʉ Jesucristo mena caroaro mʉja anicõa aninucugarã.
Revelation 3:14 in Tatuyo 14 Ĩ yaparoʉ ocõo bairo yʉ caĩwĩ tunu: —Juan, apeĩ quenare cʉ mʉ uca joowa. Laodiseapʉ cãna yʉ yere caneñapo buerãre buiori majocʉre cʉ mʉ uca joowa cʉ quenare. Ocõo bairo cʉ mʉ ĩwã: “Ocõo bairo ĩmi cʉ̃a, camajare cariape caqueti buionucuʉ. Ĩtorique caĩquẽcʉ majuu aniri ocõo bairo ĩmi. Ati yepa macaje nipetirijere Dio cʉ cáti rotiriquere nemoona cáti jeñooricʉ majuu mʉjaare queti buiogʉ ocõo bairo ĩmi:
Revelation 7:12 in Tatuyo 12 To bairo cʉ áti nʉcʉbʉgori na quena cʉ̃re caĩ wariñuu baja jʉgowã: To bairona ñuu majuucõami mani Ʉpaʉ Dio. To bairi camaja nipetirã cʉ̃re na ĩ wariñuu bajaato. “Mʉ jeto cañuu majuʉ mʉ ã,” cʉ̃re na ĩato. Nipetirijere camajii ãmi. To bairi camaja nipetirã, “Caroaro jãre mʉ átibojanucu,” cʉ̃re na ĩato. Camaja nipetirã cʉ̃re na nʉcʉbʉgoato. Dio nipetirã netoro caroti majii ãmi. Catutuaʉ majuu ãmi. To bairona anicõa aninucugʉmi mani Ʉpaʉ to cãnacã rʉmʉ, caĩ wariñuu bajawã ángel maja nipetirã yua.