1 Peter 4:13 in Tatuyo 13 Ocõo bairo maca ĩ tʉgooña wariñuuña: “Cristo catamʉoñupi. To bairi yʉ quena yʉ tʉgooñarique paiquetigʉ tamʉobaopʉcʉna.” To bairo caĩricarã Cristo cʉ catunu atí paʉpʉre, camaja nipetirã cʉ̃re cáti nʉcʉbʉgori paʉpʉ seeto mʉja wariñuugarã yua.
Other Translations King James Version (KJV) But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
American Standard Version (ASV) but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.
Bible in Basic English (BBE) But be glad that you are given a part in the pains of Christ; so that at the revelation of his glory you may have great joy.
Darby English Bible (DBY) but as ye have share in the sufferings of Christ, rejoice, that in the revelation of his glory also ye may rejoice with exultation.
World English Bible (WEB) But because you are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also you may rejoice with exceeding joy.
Young's Literal Translation (YLT) but, according as ye have fellowship with the sufferings of the Christ, rejoice ye, that also in the revelation of his glory ye may rejoice -- exulting;
Cross Reference Matthew 5:12 in Tatuyo 12 To bairona Dio ye quetire buiori maja mʉja jʉgoye macana ãnana quenare na capopiyeyenucuñuparã. To bairi caroaro wariñuuña, Dio tʉpʉ caroare wariñuurique cʉ cajooparã aniri, na caĩñupʉ Jesu.
Matthew 16:27 in Tatuyo 27 To bairi yʉ camaja tʉpʉ Dio cʉ cajooricʉ aniri yʉ tunu atígʉ. Yʉ Pacʉ cʉ caaji baterije mena, cʉ tʉ macana mena yʉ tunu atígʉ. Ti paʉ cãno camaja to cãnacãʉre ati yepa ãnapʉ na cátaje cõona cõoñari na yʉ joogʉ na cátaje wapa. Yʉre caapiʉjaquetana macare na yʉ popiyeyegʉ.
Matthew 25:21 in Tatuyo 21 To bairo cʉ caĩro: “Caroaro mʉ ájupa. Mʉ ñuubʉja. Mʉ yʉ cáti rotirore bairona cácʉ mʉ ã. Petoacã mʉ yʉ carotiepere caroaro yʉ mʉ átibojayupa. To bairo caroaro cátacʉ mʉ cãno maca yucʉra pairo majuu yʉre mʉ cacotebojapere mʉ yʉ cũgʉ. Yʉ mena macacʉ mʉ ani wariñuugʉ,” cʉ caĩñupʉ.
Matthew 25:23 in Tatuyo 23 To bairo cʉ caĩro: “Caroaro mʉ ájupa. Mʉ ñuubʉja. Mʉ yʉ cáti rotirore bairona cácʉ mʉ ã. Petoacã mʉ yʉ cáti rotiepere caroaro yʉre mʉ átibojayupa. To bairo caroaro cátacʉ mʉ cãno yucʉra pairo majuu yʉre mʉ cacotebojapere mʉ yʉ cũgʉ. Yʉ mena macacʉ mʉ ani wariñuugʉ,” cʉ caĩñupʉ cʉ ʉpaʉ cʉ quenare.
Matthew 25:31 in Tatuyo 31 Ocõo bairo jã caĩ buiowĩ Jesu tunu: —Camaja tʉpʉ Dio cʉ cajooricʉ aniri ati yepapʉ yʉ tunu atígʉ, camaja nipetirãre na rotigʉ. Dio tʉ macana mena, yʉ caaji baterije mena yʉ tunu atígʉ. To bairi camaja Ʉpaʉ majuu aniri yʉ tʉpʉ yʉ caruiri paʉpʉ yʉ jee neogʉ camaja nipetirãre, to cãnacã poa macanare. Na jee neo, yʉ riape na catʉjʉnucuro yʉ yarãre na yʉ bejegʉ, yʉre caapiʉjaquẽnare na cũri. Nuricarã cacʉgoʉ ovejare cariape nʉgoa na beje cũ, cabra na caĩrãre cacõ nʉgoa maca na cʉ cabeje cũrore bairona na yʉ beje cũgʉ.
Mark 8:38 in Tatuyo 38 Ati yʉtea macana caroorã, yʉre canʉcʉbʉgoquẽna watoapʉ ãnaa, “Jesu yarã jã ã, cʉ ye quetire caapiʉjarã jã ã,” ĩ boboqueticõaña. Ape rʉmʉpʉ yʉ tunu atígʉ, yʉ Pacʉ cʉ caaji baterije mena, cʉ tʉ macana ángel maja mena. Ti paʉ cãno yʉre caboboricarãre yʉ quena na yʉ bobogʉ. “Yʉ cabuericarã me ãma,” yʉ quena na yʉ ĩgʉ.
Luke 6:22 in Tatuyo 22 ’Yʉre canʉcʉbʉgo ʉjarã mʉja cãnoi camaja mʉjaare tʉjʉtee, mʉja buu regarãma. “Caroorã ãma,” mʉja ĩ tutiri mʉja peju cʉtigarãma. To bairo mʉja na caĩbao joroquena mʉja wariñuugarã.
Acts 5:41 in Tatuyo 41 To bairo na cáto caʉparã na caneñapo jeniñarica arʉa cãnana cabuticoajuparã. Buti, cawariñuuñuparã Jesu ye quetire na cabuiorije wapa nare na cabaperique to cãnibato quena. —Ñuubʉjami Dio. Jesu ye quetire na buioato ĩi mani cabejeyupi Dio, caĩ wariñuuñuparã.
Acts 16:25 in Tatuyo 25 Ñami recomaca yua Pablo, Sila Diore jeni nʉcʉbʉgo, Diore caĩ wariñuu bajanucuñuparã. To bairo na caĩ bajaro aperã presopʉ cãna na caapiyuparã.
Romans 5:3 in Tatuyo 3 To bairi capopiye tamʉorã anibana quena mani tʉgooña wariñuu. Ñuuquẽtie tamʉoriquere canʉcarã mani cãmata netobʉjaro Diore apiʉja nʉcʉbʉgori, caroaro Dio yere tʉgooñarã mani bai.
Romans 8:17 in Tatuyo 17 To bairi Dio Macʉ Cristo caroare cʉ cacʉgorore bairona mani joogʉmi Dio mani quenare. Dio punaana aniri cʉ ye caroare cacʉgoparã mani ã. To bairi Cristo yere ána mani catamʉoata quena, cʉ̃re bairona caroaro majuu cãni wariñuurã mani anigarã.
2 Corinthians 1:7 in Tatuyo 7 Jãre bairona mʉja capopiye tamʉoro mʉja catʉgooña ocabʉtiro átigʉmi Dio mʉja quenare. To bairi caroaro mʉja cabaipere jã majitʉga.
2 Corinthians 4:10 in Tatuyo 10 Noo jã cáaáti paʉpʉ Jesucristore na cajĩaricarore bairona jã quenare jã jĩaganucuma. To bairo jãre na cátigabato quena jã anicõa mai. To bairo jã cabairijere tʉjʉri camaja nipetirã, “Jesucristo cacati majuʉ na mena aninucucõami,” jã ĩ majima.
2 Corinthians 4:17 in Tatuyo 17 Ati yepapʉ ãnaa jã capopiye tamʉorije nemoona petigaro. To bairi ñee majuu me ã tiea. Ati yepapʉ ãnaa popiye jã cabairije jʉgori netobʉjaro capetiquetipere jã bʉgagarã.
2 Corinthians 12:9 in Tatuyo 9 To bairo yʉ caĩbato quena Dio maca ocõo bairo yʉ caĩ yʉwĩ: “Seeto mʉre maii mʉre yʉ átinemonucu. To bairi apeye unie mʉre rʉjaquẽe. Camaja caocabʉtiquẽna na cãno yʉ catutuarijere netoro na yʉ joo maji,” yʉ caĩwĩ Dio. To bairi caocabʉtiquẽcʉ ãcʉ yʉ wariñuu. Yʉ caocabʉtiquẽto Jesucristo catutuaʉ maca yʉ mena cʉ ãmaro ĩi to bairo yʉ bai.
Philippians 3:10 in Tatuyo 10 Yucʉra Jesucristo jetore camajii yʉ anigʉ. Catutuaʉ aniri catunu catiyupi bai yajiri bero. Yʉ quena to bairona áti tutua majiriquere yʉ boo. To bairo baii Cristore rooro cʉ na capopiyeyericarore bairona yʉre na cátipe to cãnibato quena Cristore yʉ majigʉ.
Colossians 1:24 in Tatuyo 24 Yucʉacã Jesucristo ye quetire buioʉ yʉ wariñuu, tie wapa yʉ na capopiyeyerije to cãnibato quena. Capopiye tamʉoʉ anibacʉ quena yʉ tʉgooñarique paiquẽe. Jesucristore caapiʉjarãre tʉgooña ocabʉtiriquere nare cabuioʉ aniri yʉ wariñuu. To bairona mani popiyeyegarãma aperã. Jesucristore caapiʉjarã mani cãno booquetiri, Cristo ye queti mani cabuiorijere booquetiri mani popiyeyegarãma.
2 Thessalonians 1:7 in Tatuyo 7 Mʉja macare yerijãrique mʉja joogʉmi Dio, popiye tamʉorique manona. Jã quenare to bairona caroare jã joogʉmi. Mani Ʉpaʉ Jesu jõ buipʉ cáatácʉ cʉ caejari paʉna to bairona joogʉmi Dio. Cʉ tʉ macana mena catutuarã mena seeto caʉ̃rije mena ejagʉmi mani Ʉpaʉ Jesu, cʉ ye quetire caapiʉjaquẽnare, Diore camajiquẽnare na popiyeyei acʉ́. Caroorije na cátie wapa na regʉmi mani Ʉpaʉ Dio. Nare cʉ tʉpʉ ani rotiquetigʉmi. To cãnacã rʉmʉ caroori paʉpʉ anicõa aninucugarãma. To bairi Diore cáti nʉcʉbʉgorã mena, cʉ catutuarijere catʉjʉ wariñuurã mena aniqueticõagarãma rooro mʉjaare cána maca.
2 Timothy 2:12 in Tatuyo 12 To bairi ati yepapʉ cʉ ye quetire aperãre mani cabuiorije wapa popiye baibana quena, ape rʉmʉ cʉ̃re carotinemorã mani anigarã. To bairona ati yepapʉ, “Aperã yʉ tutirema,” ĩbana, “Jesure yʉ majiquẽe,” mani caĩata Jesu maca ape rʉmʉ mani quenare, “Mʉjaare yʉ majiquẽe,” mani ĩgʉmi.
James 1:2 in Tatuyo 2 Yʉ yarã, to cãnacã wame cañuuquẽtie tamʉorique manire to cãnibato quena catʉgooña wariñuupe ã.
1 Peter 1:5 in Tatuyo 5 Diore cʉ mari caapipajee nʉcʉbʉgoro maca mari cotemi cʉ cáti maji tutuarije mena. Cabero cʉ catunu atí paʉ cãnopʉ cʉ cacotericarã marire joogʉmi caroa majuure.
1 Peter 1:13 in Tatuyo 13 To bairi mʉja cátipere caroaro majuu tʉgooña majiña. Maja catí tʉgooñaña. Jesucristo cʉ catunu ejari paʉ cãnopʉ cʉ mena mʉja cãnicõa ani wariñuunucupere tʉgooñaña. Mʉjaare Dio cʉ cabopaca tʉjʉro maca caroaro mʉja anicõa wariñuugarã.
1 Peter 5:1 in Tatuyo 1 To bairi mʉjaare, Jesucristo yere cabuio jʉgórãre caroaro mʉjaare yʉ queti buiopa. Yʉ quena Dio yere cabuio jʉgóʉ yʉ ã, mʉjaare bairona. Cristo popiye majuu cʉ catamʉorore catʉjʉricʉ yʉ ã. Yʉ quena Jesucristo mena cãnipaʉ yʉ ã. Cʉ catunu atípa rʉmʉ cãnopʉ, camaja nipetiro nare cʉ carotiri paʉ cãnopʉ cʉ mena yʉ anigʉ.
1 Peter 5:10 in Tatuyo 10 To bairi ati yʉteacã jeto mʉja popiye tamʉogarã. To bairo mʉja catamʉori paʉ yeri ocabʉtirique mʉja joogʉmi Dio. Mʉja átinemogʉmi, netobʉjaro mʉja canʉcʉbʉgoparore bairo ĩi. Mari bopaca tʉjʉmi marire. Cristo mena to cãnacã rʉmʉ cãnicõa aninucuparãre mʉja cacũñupi Dio mʉja quenare.
Revelation 1:7 in Tatuyo 7 Caroaro tʉgooñaña mʉjaa. Atígʉmi Jesu. Oco bujeri bʉrʉa watoapʉ rui atígʉmi. To bairo cʉ carui ató yua, ati yepa macana nipetirã cʉ tʉjʉgarãma. Cʉ̃re capapuaricarã, cʉ̃re cajarericarã quena cʉ tʉjʉ acʉa peticoagarãma. To bairo cʉ̃re tʉjʉ acʉari otigarãma. Ati yepa to cãnacã poa macana nipetirã cʉ tʉjʉ acʉari otigarãma. To bairona to baiato.
Revelation 1:9 in Tatuyo 9 Yʉ, Juan cawamecʉcʉ mʉja jʉgocʉre bairo cãcʉ ati pũuro mʉjaare yʉ uca joo. Popiye mʉja catamʉorore bairo yʉ quena popiye yʉ tamʉo. Camaja mʉjaare na cateerore bairona yʉ quenare yʉ teebʉjama. Jesucristo cʉ carotiriquere yʉ caapiʉjarije wapa yʉ teebʉjama. To bairo mʉjaare bairo popiye tamʉobacʉ quena yʉ nʉcacõa. To bairona Jesure yʉ apiʉjacõa aninucu. To bairona atona yʉ anibapa Patmos na caĩri poa yucʉ poapʉ. Dio cʉ caqueti buio cũriquere yʉ caqueti buionucurije wapa ati poapʉre yʉ ã. Atopʉ yʉre cacũ rocacõawã Jesu ye quetire caapigateerã. Jesucristo cʉ cãniere yʉ caqueti buionucurije wapa yʉ cacũ rocacõawã. Aperãre cʉ queti buio teñaqueticõato ĩrã, yʉre cacũ rocacõawã atore, Patmos na caĩri yucʉ poapʉre yua.