என் நேசர் எனக்கு எங்கேதி ஊர் திராட்சத்தோட்டங்களில் முளைக்கும் மருதோன்றிப் பூங்கொத்து.
Other Translations
King James Version (KJV)
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
American Standard Version (ASV)
My beloved is unto me `as’ a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.
Bible in Basic English (BBE)
My love is to me as a branch of the cypress-tree in the vine-gardens of En-gedi.
Darby English Bible (DBY)
My beloved is unto me a cluster of henna-flowers In the vineyards of Engedi.
World English Bible (WEB)
My beloved is to me a cluster of henna blossoms From the vineyards of En Gedi. Lover
Young’s Literal Translation (YLT)
A cluster of cypress `is’ my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
Cross Reference
Joshua 15:62
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
1 Samuel 23:29
And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.
Song of Solomon 1:13
A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
Song of Solomon 2:3
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
Song of Solomon 4:13
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.