அந்த வாக்குத்தத்தமான வார்த்தையாவது: குறித்த காலத்திலே வருவேன், அப்பொழுது சாராள் ஒரு குமாரனைப் பெறுவாள் என்பதே.
Other Translations
King James Version (KJV)
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
American Standard Version (ASV)
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
Bible in Basic English (BBE)
For this is the word of God’s undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
Darby English Bible (DBY)
For this word [is] of promise, According to this time I will come, and there shall be a son to Sarah.
World English Bible (WEB)
For this is a word of promise, “At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.”
Young’s Literal Translation (YLT)
for the word of promise `is’ this; `According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.’
Cross Reference
Genesis 21:2
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Hebrews 11:11
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
Hebrews 11:17
By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
Genesis 17:21
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
Genesis 18:14
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
Genesis 18:10
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.