Romans 15:9

புறஜாதியாரும் இரக்கம்பெற்றதினிமித்தம் தேவனை மகிமைப்படுத்துகிறார்களென்றும் சொல்லுகிறேன். அந்தப்படி: இதினிமித்தம் நான் புறஜாதிகளுக்குள்ளே உம்மை அறிக்கைபண்ணி, உம்முடைய நாமத்தைச் சொல்லி, சங்கீதம் பாடுவேன் என்று எழுதியிருக்கிறது.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

American Standard Version (ASV)

and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.

Bible in Basic English (BBE)

And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.

Darby English Bible (DBY)

and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.

World English Bible (WEB)

and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name.”

Young’s Literal Translation (YLT)

and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, `Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,’

Cross Reference

Matthew 9:8

But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.

Romans 3:29

Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:

2 Samuel 22:50

Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.

Psalm 18:49

Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: