Psalm 65:12

வனாந்தர தாபரங்களிலும் பொழிகிறது; மேடுகள் சுற்றிலும் பூரிப்பாயிருக்கிறது.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

American Standard Version (ASV)

They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.

Bible in Basic English (BBE)

Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.

Darby English Bible (DBY)

They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.

Webster’s Bible (WBT)

Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.

World English Bible (WEB)

The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.

Young’s Literal Translation (YLT)

Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.

Cross Reference

Psalm 65:6

Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:

Psalm 104:10

He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.

Isaiah 55:9

For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

Isaiah 61:10

I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

Joel 2:22

Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.

Job 38:26

To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


Posted

in

by

Tags: