Proverbs 7:11

அவள் வாயாடியும் அடங்காதவளுமானவள்; அவள் கால்கள் வீட்டிலே தரிக்கிறதில்லை.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:

American Standard Version (ASV)

She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house:

Bible in Basic English (BBE)

She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.

Darby English Bible (DBY)

She is clamorous and unmanageable; her feet abide not in her house:

World English Bible (WEB)

She is loud and defiant. Her feet don’t stay in her house.

Young’s Literal Translation (YLT)

Noisy she `is’, and stubborn, In her house her feet rest not.

Cross Reference

Genesis 18:9

And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.

Proverbs 25:24

It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

Proverbs 27:14

He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.

Proverbs 31:10

Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

1 Timothy 5:13

And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

Titus 2:5

To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

Proverbs 9:13

A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: