Proverbs 30:20

அப்படியே விபசாரஸ்திரீயினுடைய வழியும் இருக்கிறது; அவள் தின்று, தன் வாயைத் துடைத்து: நான் ஒரு பாவமும் செய்யவில்லை என்பாள்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

American Standard Version (ASV)

So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.

Bible in Basic English (BBE)

This is the way of a false wife; she takes food, and, cleaning her mouth, says, I have done no wrong.

Darby English Bible (DBY)

Such is the way of an adulterous woman: she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

World English Bible (WEB)

So is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, ‘I have done nothing wrong.’

Young’s Literal Translation (YLT)

So — the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, `I have not done iniquity.’

Cross Reference

Numbers 5:11

And the LORD spake unto Moses, saying,

Proverbs 5:6

Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

Proverbs 7:13

So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: