Proverbs 26:7

நொண்டியின் கால்கள் குந்திக்குந்தி நடக்கும், அப்படியே மூடரின் வாயிலுள்ள உவமைச்சொல்லும் குந்தும்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.

American Standard Version (ASV)

The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.

Bible in Basic English (BBE)

The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.

Darby English Bible (DBY)

The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools.

World English Bible (WEB)

Like the legs of the lame that hang loose: So is a parable in the mouth of fools.

Young’s Literal Translation (YLT)

Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.

Cross Reference

Psalm 50:16

But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?

Psalm 64:8

So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.

Proverbs 17:7

Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

Luke 4:23

And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Proverbs 26:9

As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.

Matthew 7:4

Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: