வழியிலே சிங்கம் இருக்கும், நடு வீதியிலே சிங்கம் இருக்கும் என்று சோம்பேறி சொல்லுவான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
American Standard Version (ASV)
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
Bible in Basic English (BBE)
The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Darby English Bible (DBY)
The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!
World English Bible (WEB)
The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
Young’s Literal Translation (YLT)
The slothful hath said, `A lion `is’ in the way, A lion `is’ in the broad places.’
Cross Reference
Proverbs 15:19
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Proverbs 19:15
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Proverbs 22:13
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.