Proverbs 25:24

சண்டைக்காரியோடே ஒரு பெரிய வீட்டில் குடியிருப்பதைப்பார்க்கிலும் வீட்டின்மேல் ஒரு மூலையில் தங்குவதே நலம்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

American Standard Version (ASV)

It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

Bible in Basic English (BBE)

It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.

Darby English Bible (DBY)

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.

World English Bible (WEB)

It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.

Young’s Literal Translation (YLT)

Better to sit on a corner of a roof, Than `with’ a woman of contentions, and a house of company.

Cross Reference

Proverbs 19:13

A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

Proverbs 21:19

It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

Proverbs 27:15

A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.

Proverbs 21:9

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: