கோடைகாலத்தில் உறைந்தமழையின் குளிர்ச்சி எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே உண்மையான ஸ்தானாபதியும் தன்னை அனுப்பினவனுக்கு இருப்பான்; அவன் தன் எஜமான்களுடைய ஆத்துமாவைக் குளிரப்பண்ணுவான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
American Standard Version (ASV)
As the cold of snow in the time of harvest, `So is’ a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
Bible in Basic English (BBE)
As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.
Darby English Bible (DBY)
As the cold of snow in the time of harvest, [so] is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
World English Bible (WEB)
As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the soul of his masters.
Young’s Literal Translation (YLT)
As a vessel of snow in a day of harvest, `So is’ a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
Cross Reference
Proverbs 25:25
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
Proverbs 26:6
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
Philippians 2:25
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
Proverbs 13:17
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.