குற்றத்தை மூடுகிறவன் சிநேகத்தை நாடுகிறான்; கேட்டதைச் சொல்லுகிறவன் பிராணசிநேகிதரையும் பிரித்துவிடுகிறான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
American Standard Version (ASV)
He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends.
Bible in Basic English (BBE)
He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
Darby English Bible (DBY)
He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
World English Bible (WEB)
He who covers an offense promotes love; But he who repeats a matter separates best friends.
Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
Cross Reference
Psalm 32:1
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
Proverbs 16:28
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
1 Peter 4:8
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
Proverbs 10:12
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.