ஆகையால் என் காரியங்கள் இன்னபடி நடக்கும் என்று நான் அறிந்தவுடனே அவனை அனுப்பலாமென்று நினைத்திருக்கிறேன்.
Other Translations
King James Version (KJV)
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
American Standard Version (ASV)
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
Bible in Basic English (BBE)
Him then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me:
Darby English Bible (DBY)
Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me:
World English Bible (WEB)
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
Young’s Literal Translation (YLT)
him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me — immediately;
Cross Reference
1 Samuel 22:3
And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.
Philippians 2:19
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.