ஆரோன் ஜீவித்துப்போனான் என்பதைச் சபையார் எல்லோரும் கண்டபோது, இஸ்ரவேல் வம்சத்தார் எல்லாரும் ஆரோனுக்காக முப்பது நாள் துக்கங்கொண்டாடினார்கள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
American Standard Version (ASV)
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And when the people saw that Aaron was dead, all the children of Israel gave themselves up to weeping for him for thirty days.
Darby English Bible (DBY)
And the whole assembly saw that Aaron was dead, and they mourned for Aaron thirty days, [even] the whole house of Israel.
Webster’s Bible (WBT)
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
World English Bible (WEB)
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
and all the company see that Aaron hath expired, and they bewail Aaron thirty days — all the house of Israel.
Cross Reference
Genesis 1:10
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
2 Chronicles 35:24
His servants therefore took him out of that chariot, and put him in the second chariot that he had; and they brought him to Jerusalem, and he died, and was buried in one of the sepulchres of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
Acts 8:2
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.
Deuteronomy 34:8
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.