அப்பொழுது: இதோ, கிறிஸ்து இங்கே இருக்கிறார், அதோ, அங்கே இருக்கிறார் என்று எவனாகிலும் சொன்னால், நம்பாதேயுங்கள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
American Standard Version (ASV)
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe `it’ not:
Bible in Basic English (BBE)
And then if any man says to you, See, here is Christ; or, See, there; have no faith in it:
Darby English Bible (DBY)
And then if any one say to you, Lo, here [is] the Christ, or Lo, there, believe [it] not.
World English Bible (WEB)
Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And then, if any may say to you, Lo, here `is’ the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;
Cross Reference
Deuteronomy 13:1
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
Matthew 24:5
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
John 5:43
I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
Matthew 24:23
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
Luke 17:23
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
Luke 21:8
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.