அவன் இயேசுவைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டபோது, அவர் வந்து தன் வேலைக்காரனைக் குணமாக்கவேண்டுமென்று, அவரை வேண்டிக்கொள்ளும்படி யூதருடைய மூப்பரை அவரிடத்தில் அனுப்பினான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
American Standard Version (ASV)
And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant.
Bible in Basic English (BBE)
And when news of Jesus came to his ears, he sent to him rulers of the Jews, requesting that he would come and make his servant well.
Darby English Bible (DBY)
and having heard of Jesus, he sent to him elders of the Jews, begging him that he might come and save his bondman.
World English Bible (WEB)
When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant.
Young’s Literal Translation (YLT)
and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant.
Cross Reference
Luke 8:41
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus’ feet, and besought him that he would come into his house:
Luke 9:38
And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.
John 4:47
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
Philemon 1:10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Matthew 8:5
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.