அன்றியும் தங்களில் எவன் பெரியவனாயிருப்பான் என்று அவர்களுக்குள்ளே வாக்குவாதம் உண்டாயிற்று.
Other Translations
King James Version (KJV)
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
American Standard Version (ASV)
And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.
Bible in Basic English (BBE)
And there was an argument among them about which of them was the greatest.
Darby English Bible (DBY)
And there was also a strife among them which of them should be held to be [the] greatest.
World English Bible (WEB)
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.
Young’s Literal Translation (YLT)
And there happened also a strife among them — who of them is accounted to be greater.
Cross Reference
Matthew 20:20
Then came to him the mother of Zebedees children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.
Mark 10:37
They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
Romans 12:10
Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
1 Corinthians 13:4
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Philippians 2:3
Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
James 4:5
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
1 Peter 5:5
Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
Mark 9:34
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
Luke 9:46
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.