அப்பொழுது நியாயசாஸ்திரி ஒருவன் எழுந்திருந்து, அவரைச் சோதிக்கும்படி: போதகரே, நித்திய ஜீவனைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளும்படிக்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும் என்று கேட்டான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
American Standard Version (ASV)
And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
Bible in Basic English (BBE)
And a certain teacher of the law got up and put him to the test, saying, Master, what have I to do so that I may have eternal life?
Darby English Bible (DBY)
And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal?
World English Bible (WEB)
Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
Young’s Literal Translation (YLT)
And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, `Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?’
Cross Reference
Galatians 3:18
For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
Matthew 19:16
And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
Luke 11:45
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
Acts 16:30
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
Luke 7:30
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Matthew 22:34
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
Luke 18:18
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.