இப்படி அவனைத் தினம்தினம் தன் வார்த்தைகளினாலே நெருக்கி அலட்டிக் கொண்டிருக்கிறதினால், சாகத்தக்கதாய் அவன் ஆத்துமா விசனப்பட்டு,
Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death;
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed unto death.
Bible in Basic English (BBE)
So day after day she gave him no peace, for ever questioning him till his soul was troubled to death.
Darby English Bible (DBY)
And when she pressed him hard with her words day after day, and urged him, his soul was vexed to death.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed to death;
World English Bible (WEB)
It happened, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed to death.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, because she distressed him with her words all the days, and doth urge him, and his soul is grieved to death,
Cross Reference
Job 21:4
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
Proverbs 7:21
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Proverbs 7:26
For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
Jonah 4:9
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
Mark 14:24
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
Luke 11:8
I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
Luke 18:5
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.