அப்பொழுது யோசுவா: கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குக் கட்டளையிட்டபடியும், மோசேயின் நியாயப்பிரமாண புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறபடியும், ஏபால் பர்வதத்தில் இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு இருப்பாயுதம்படாத முழுக்கற்களால் ஒரு பலிபீடத்தைக்கட்டினான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,
American Standard Version (ASV)
Then Joshua built an altar unto Jehovah, the God of Israel, in mount Ebal,
Bible in Basic English (BBE)
Then Joshua put up an altar to the Lord, the God of Israel, in Mount Ebal,
Darby English Bible (DBY)
Then Joshua built an altar to Jehovah the God of Israel, in mount Ebal,
Webster’s Bible (WBT)
Then Joshua built an altar to the LORD God of Israel in mount Ebal,
World English Bible (WEB)
Then Joshua built an altar to Yahweh, the God of Israel, in Mount Ebal,
Young’s Literal Translation (YLT)
Then doth Joshua build an altar to Jehovah, God of Israel, in mount Ebal,
Cross Reference
Genesis 8:20
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 12:7
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
Exodus 20:24
An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
Deuteronomy 27:4
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.