மறுநாளிலோ கிழக்குவெளுக்கும் நேரத்தில் தேவன் ஒரு பூச்சியைக் கட்டளையிட்டார்; அது ஆமணக்குச்செடியை அரித்துப்போட்டடது; அதினால் அது காய்ந்துபோயிற்று.
Other Translations
King James Version (KJV)
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
American Standard Version (ASV)
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
Bible in Basic English (BBE)
But early on the morning after, God made ready a worm for the destruction of the vine, and it became dry and dead.
Darby English Bible (DBY)
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
World English Bible (WEB)
But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.
Young’s Literal Translation (YLT)
And God appointeth a worm at the going up of the dawn on the morrow, and it smiteth the gourd, and it drieth up.
Cross Reference
Job 1:21
And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.
Psalm 30:6
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
Psalm 90:5
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Psalm 102:10
Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Isaiah 40:6
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
Joel 1:12
The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.